ときめきエクスペリエンス!
Poppin'Party
站長
ときめきエクスペリエンス! - Poppin'Party
電視動畫《BanG Dream!》(日語:BanG Dream!( バンドリ))片頭曲。
Poppin'Party:戸山香澄(愛美)、花園たえ(大塚紗英)、牛込りみ(西本りみ)、山吹沙綾(大橋彩香)、市ヶ谷有咲(伊藤彩沙)
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=456175178
ときめきエクスペリエンス !
心跳的體驗!
Poppin'Party
-
祈 る空 に弧 を描 く流星 が――閃爍的流星劃過祈願之空
-
ハピネス とミラクル をのせて乘載著歡樂與奇蹟
-
“はじまり”を
告 げている宣告著"開始了"
-
制服 きがえて Dash!部屋 を飛 びだした換上制服 Dash! 衝出房間
-
ゆうべ
見 た星 が Twinkle! まぶたくすぐる昨晚所見的星星 Twinkle! 是那麼耀眼
-
My song!
口 ずさんで そっと目配 せして隨口輕唱著 My song! 突然對上了雙眼
-
Standby! そろそろいいかな?
Standby! 已經準備就緒了吧?
-
(Yes!)
青春 と音楽 !(Yes!) 青春與音樂!
-
(Believe)
キズナ のモノ ガタリ !(Believe) 覊絆的故事!
-
(dreams)
純情 と情熱 !(dreams) 純真與熱情!
-
(come) みんなで (true!)
集 めて!ステキ 体験 ! (はじまる!)(come) 大家 (true!) 集合起來! 絶妙體驗! (開始吧!)
-
放 て!響 け!明日 へ走 りぬけて綻放吧! 奏響吧! 向著明天奔去
-
約束 の待 つ場所 は (もうすぐ!)夢想中的約束之地 (就在眼前!)
-
叶 え!届 け!信 じてた瞬間 に實現吧! 傳達吧! 朝著堅信的那個瞬間
-
ハピネス とミラクル をのせて乘載著歡樂與奇蹟
-
ときめき
体験 (エクスペリエンス )!心動不已的experience!
-
明日 のステージ へ!邁向明天的舞台!
-
風 を感 じて Jumping!夢 を抱 きしめて!感受著微風 Jumping! 去擁抱夢想!
-
ハート の奥 には Twinkle!キミ がいるから!內心的深處 Twinkle! 因為有你在身旁!
-
My Dream!
育 てながら もっと手 を伸 ばしてMy Dream! 胸懷更大的理想 拚勁全力去抓住
-
High touch!
キセキ みたいだね!High touch! 真想見證一次奇蹟啊!
-
(Yes!) あのころの
自分 に(Yes!) 那個時候的自己
-
(You)
教 えてあげたいの(You) 想要告訴你
-
(can)
夢見 てた音楽 !(can) 夢想中的音樂!
-
(do) もうすぐ (it!)
ホント のキセキ 体験 ! (はじける!)(do) 就在眼前 (it!) 真正地體驗奇蹟! (開始奔跑!)
-
歌 え!叫 べ!太陽 を呼 び覚 まして歌唱吧! 吶喊吧! 將太陽喚醒
-
約束 してた場所 へ (今 すぐ!)朝著約定的地方 (現在開始!)
-
繋 げ!掴 め!終 わらない夢 をみて抓住吧! 堅持吧! 我們的夢不會完結
-
高 らかに健 やかに歌 おう用高亮的聲音 用元氣的聲音 來歌唱吧
-
ときめき
エクスペリエンス !心動不已的Experience!
-
きらめく
ステージ へ!奔向著光輝的舞台!
-
(Yes!)
青春 と音楽 !(Yes!) 青春與音樂!
-
(Believe)
キズナ のモノ ガタリ !(Believe) 覊絆的故事!
-
(dreams)
純情 と情熱 !(dreams) 純真與熱情!
-
(come) みんなで (true!)
集 めて!ステキ 体験 ! (はじまる!)(come) 大家 (true!) 集合起來! 絶妙體驗! (開始吧!)
-
もしも
キミ が不安 に震 えたなら如果你現在 正因為不安而顫抖
-
ともに
見上 げてみよう (みようよ!)試著一起仰望天空吧 (試著看看吧!)
-
祈 る空 に弧 を描 く流星 が――閃爍的流星劃過祈願之空
-
(
気 づいてる)感 じてる (いつも) Dream…(注意到了) 感覺到了 (無論何時) Dream…
-
進 め!ポピパ !明日 へ走 りぬけて前進吧! Poppin'Party! 向著明天奔去
-
約束 の待 つ場所 は (もうすぐ!)夢想中的約束之地 (就在眼前!)
-
鳴 らせ!刻 め!信 じてた瞬間 に響徹吧! 刻劃吧! 在堅信的這個瞬間
-
ハピネス とミラクル を乗 せて乘載著歡樂與奇蹟
-
ときめき
エクスペリエンス !心動不已的Experience!
-
明日 のステージ へ!邁向明天的舞台!