手紙 ~愛するあなたへ~
藤田麻衣子
站長
手紙 ~愛 するあなたへ~
藤田 麻衣子
-
お
父 さんお母 さん爸爸 媽媽
-
今日 まで私 を大切 に育 ててくれて直到今天 你們都很珍愛地養育著我
-
ありがとう
謝謝你們
-
お
父 さんアルバム をめくると爸爸 翻開了紀念冊
-
まだ
小 さな私 あなたが抱 いていて看到小時候的我 被您抱在懷中
-
今 では白 い髪 としわが少 し増 えたあなた現在白頭髮和皺紋稍微增加了的你
-
なんだか
切 なくて不知怎的 有些難過
-
心配 かけたり叱 られたり讓您擔心 讓您訓斥
-
いろんなことがあったね
發生了很多事情呢
-
大変 な思 いばかりさせてごめんね儘是些給您添麻煩的回憶 真抱歉
-
いつまでも
元気 でいてね其實一直希望您能健康長壽啊
-
お
父 さんお母 さん爸爸 媽媽
-
今日 まで私 を大切 に育 ててくれて直到今天 你們都很珍愛地養育著我
-
ありがとう
謝謝你們
-
お
父 さんお母 さん愛 するあなたへ爸爸 媽媽 為了深愛著的你們
-
この
花束 を贈 ります大好 きだよ獻上這親情的花束 最喜歡你們了
-
お
母 さん安心 する声 で媽媽 總是用令人安心的聲音
-
「おかえり」って
何度 迎 えてくれただろう說著「歡迎回來」 迎接回家的我多少次了呢
-
あなたが
温 かいその手 で つくるごはん何度 您用那溫暖的雙手 做出熱騰騰的飯菜
-
一緒 に食 べただろう一直都想要一起品嚐啊
-
私 が生 まれた日 の日記 には記錄了我出生歷程的日記本中
-
あなたの
優 しい文字 で是您溫柔的文字
-
「
素直 で可愛 い子 に育 ってね」と「生了個率真可愛的孩子呢」如此寫著
-
そんな
私 に今 なれていますか?現在的我 還能被這樣稱讚嗎?
-
お
父 さんお母 さん爸爸 媽媽
-
愛 されたことは いつも後 から気 づきます深愛著你們的事 似乎總是發覺得太遲
-
ありがとう
謝謝你們
-
お
父 さんお母 さん愛 するあなたへ爸爸 媽媽 為了深愛著的你們
-
私 は何 が出来 るだろう大好 きだよ我究竟能做些什麼呢 最喜歡你們了
-
生 んでくれてありがとう謝謝你們賦予我生命
-
願 ってくれてありがとう謝謝你們為我祝福
-
叱 ってくれてありがとう謝謝你們訓斥我
-
信 じてくれてありがとう謝謝你們相信我
-
愛 してくれてありがとう謝謝你們愛我
-
ずっとずっと
私 の大切 な人 你們永遠永遠 都是我最重要的人
-
お
父 さんお母 さん爸爸 媽媽
-
今日 まで私 を大切 に育 ててくれて直到今天 你們都很珍愛地養育著我
-
ありがとう
謝謝你們
-
お
父 さんお母 さん愛 するあなたへ爸爸 媽媽 為了深愛著的你們
-
この
花束 を贈 ります大好 きだよ獻上這親情的花束 最喜歡你們了
-
愛 されたことは いつも後 から気 づきます深愛著你們的事 似乎總是發覺得太遲
-
ありがとう
謝謝你們
-
お
父 さんお母 さん二人 の子供 に爸爸 媽媽 我知道能作為你們的孩子
-
生 まれ幸 せを知 ったよ ありがとう出生真是太幸福了 謝謝你們