Diamonds
プリンセス プリンセス
站長
Diamonds - プリンセス プリンセス
日本女子樂團PRINCESS PRINCESS的第7張單曲。1989年4月21日發行。是PRINCESS PRINCESS最暢銷的單曲作品和其中一首代表作。1989年年度日本單曲銷量冠軍。
中文翻譯轉自:http://canner.blog125.fc2.com/blog-entry-232.html
Diamonds
プリンセス プリンセス
PRINCESS PRINCESS
-
冷 たい泉 に素足 をひたして見上 げるスカイ スクレイパー 在冰冷的泉水裡 浸濕赤腳 仰望摩天樓
-
好 きな服 を着 てるだけ悪 いことしてないよ只是穿著喜歡的衣服 並沒做壞事(妨礙別人)喔
-
金 のハンドル で街 を飛 びまわれ楽 しむことにくぎづけ轉動金色的方向盤 在街道上四處奔馳 能留住歡樂時光的東西
-
ブラウン 管 じゃわからない景色 が見 たい是映像管(電視)嗎 我不知道 只望能永遠欣賞如此美景
-
針 がおりる瞬間 の胸 の鼓動 焼 きつけろ指針落下的瞬間 刻畫內心鼓動
-
それは
素敵 なコレクション もっともっと並 べたい像那樣美麗的收藏品 我想要擁有更多更多
-
眠 たくっても嫌 われても年 をとっても やめられない即便感到疲憊 被人厭惡也好 上了年紀 也不能放棄
-
ダイアモンド だね AH AH いくつかの場面 像是鑽石一樣呢 AH AH 那無數的光景
-
AH AH うまく
言 えないけれど宝物 だよAH AH 雖然無法好好表達 是最珍貴的寶物唷
-
あの
時 感 じた AH AH予感 は本物 當下所感受到的 AH AH 預感並非虛假
-
AH
今 私 を動 かしてる そんな気持 ちAH 現在 推動著我的力量 正是那樣心情
-
いくつも
恋 して順序 も覚 えて KISSも上手 くなったけど談過幾次戀愛 也了解遊戲規則 雖然親吻技巧變得熟練
-
はじめて
電話 するときには いつも震 える但撥接第一通電話的時候 手仍會顫抖
-
プレゼント の山 埋 もれもがいても まだ死 ぬわけにいかない即使埋沒在成山的禮物堆裡 也還不到斷氣的地步
-
欲張 りなのは生 まれつきパーティー はこれから貪心是與生俱來 派對現在才剛開始
-
耳 で溶 けて流 れ込 む媚薬 たちを閉 じこめろ阻止那些流進耳朵裡 意圖融化你的甜言蜜語
-
コイン なんかじゃ売 れない愛 をくれてもあげない那是金錢也不能收買 愛情也無法交換的東西
-
ベルト をしめてプロペラ まわし大地 を蹴 って とびあがるぞ繫上安全帶 轉動螺旋槳 一躍而起 起飛吧
-
ダイアモンド だね AH AH いくつかの場面 像是鑽石一樣呢 AH AH 那無數的光景
-
AH AH うまく
言 えないけれど宝物 だよAH AH 雖然無法好好表達 是最珍貴的寶物唷
-
あの
時 感 じた AH AH予感 は本物 當下所感受到的 AH AH 預感並非虛假
-
AH
今 私 を動 かしてる そんな気持 ちAH 現在 推動著我的力量 正是那樣心情
-
何 も知 らない AH AH子供 に戻 って好想回到 AH AH 純真無知的孩童時代
-
AH AH やり
直 したい夜 も たまにあるけどAH AH 偶爾也會有 想要重頭來過的夜晚
-
あの
時 感 じた AH AH気持 ちは本物 那時所感受到的 AH AH 預感並非虛假
-
AH
今 私 を動 かすのはダイアモンド AH 現在 推動著我的力量 正是鑽石