

スターライト
amazarashi

站長
スター ライト
amazarashi
-
僕らを取り囲むあらゆることに特別な事なんてない
圍繞在我們身邊的瑣事並沒有什麼特別的意義
-
この手の中偶然の振りして居座る宝物も
就連這雙手在偶然中招來不去的寶物也是如此
-
出会うべくして出会った 奇跡のように光はなった
應該相遇所以相遇 如同奇蹟一般成為了光
-
ガラクタも 重なれば 僕を形作った
即便是廢棄物 重疊在一起 也能構成一個我
-
もう駄目だって挫けそうな 時にだけ輝くものが
只有在撐不下去的灰心時候才會發出光芒的東西
-
つまり いつだって胸の奥に眠ってる
其實一直都在心中沉睡著
-
屑みたいな ゴミみたいな 小さな星を見つけたんだ
發現了如同碎屑和垃圾一樣的渺小星星
-
掴めはしなくても その明かりで 僕らは 前に進むよ
就算不握在手中 只要在那道光下 我們也能勇往直前
-
夜の向こうで何かが待ってて それを照らして スターライト
在夜晚的彼端有什麼在等著我 將其照亮的星光
-
情熱 希望なんでもいいけど 僕らはここに居ちゃ駄目だ
無論是熱情或是希望 總之我們不能繼續留在此處
-
片道切符は承知だジョバンニ 涙は捨てろ スターライト
收下單程車票的喬凡尼 把眼淚捨棄吧 Star light
-
きっといい事ばかりじゃないけど だからこそ 僕らは行くんだよ
雖然明知不會任何事都順心 但正因如此我們才要前行
-
ここまでの旅路を思い出してよ 胸が張り裂けそうな痛み(わかれ)も
回想起至今為止的旅程吧 一定有心像被撕裂那般的痛苦
-
死にたい程辛い時だってあったろう いつだったろう
難過得想死的時候對吧 是何時開始的呢
-
その度自分になんて言い聞かせてきたか
這時該告訴自己什麼呢
-
「ここが始まりだ 始まりだ」って 涙こらえたよ
說著「這裡才是開始 啟程吧」 然後忍住眼淚
-
終わりがどこにあるかなんて 考えるのはもう止めた
不再去思考 終點在哪裡
-
つまり 言い換えれば全部が 僕次第
換句話說就是 全都取決於自己
-
屑みたいな ゴミみたいな 小さな僕だって光るから
就連如同碎屑和垃圾一樣的渺小的我也能夠發光
-
見つけて欲しいんだよ この声を 今すぐ空に投げるよ
所以我想要找到 立刻將這道聲音 投向天空吧
-
夜の向こうで誰かが待ってて それを見つけて スターライト
在夜晚的彼端有誰在等著我 將其找出的星光
-
愛だ恋だって解らないけど 僕らは一人では駄目だ
雖然不懂愛情 但我們不能隻身一人
-
愛する人は守れカムパネルラ 弱気は捨てろ スターライト
守護所愛之人的康佩涅拉 丟掉軟弱吧 Star light
-
きっと悪い事ばかりじゃないよ 隣に あなたが居るなら
一定會有好事發生 只要我的身邊有你在
-
星めぐりの旅は続く 続く 終わらない
巡星之旅還會繼續下去 永不終止
-
オリオンの右肩で歌う 歌う 鷲は紅い目玉
在獵戶座的右肩上歌唱著的紅眼獅鷲
-
泣くな 泣くな 旅人よ 故郷の姫りんごついばんだ
別哭泣 別落淚 旅人啊 品嘗一口被選之戀的滋味
-
鳥になるか 鳥になるか そんな 夢をみたよ 涙も枯れたよ
會變成鳥嗎 會變成鳥嗎 做了這樣的夢 就連眼淚也流盡了啊
-
夜の向こうに答えはあるのか それを教えて スターライト
在夜色的彼方會有答案嗎 告訴我吧 Star light
-
失望 挫折うんざりしながら それでも 何かを探してる
受夠了失望與挫折 但仍然在尋找著某些事物
-
近づけば遠くなるカシオピア 今は笑えよ スターライト
越靠近卻越遙遠的仙后座 現在就笑吧 Star light
-
いつか全てが上手くいくなら 涙は通り過ぎる駅だ
若是某天一切都能好轉 那麼淚水也不過是轉瞬即逝吧