熊兔
702

passage, - 宮野真守

2014入夏之際,宮野真守首度發表自出道以來集大成的音樂影像作品《MAMORU MIYANO presents M&M CHRONICL》,DVD收錄自出道曲〈Discovery〉到最新單曲〈NEW ORDER〉等10首暢銷單曲MV,以及4首專輯主打歌MV,再加上重新拍攝歌迷票選人氣曲〈passage,〉一共15首精彩音樂影像。在全新拍攝涵蓋了人生旅程的意義所創作出〈passage,〉MV裡,宮野真守首次嘗試了以日常生活片段為概念的拍攝情境,呈現出簡單而樸實的感動,讓人看見聲優王子陽光又溫暖的一面。同時收錄往年精彩電視廣告以及幕後花絮影像(附可隱藏式中文字幕),絕對是歌迷們不容錯過的佳作!CD則收錄了重新錄製7首演唱會熱唱曲目2014 REMIX版本。結合精彩的影像與歌聲,超人氣聲優王子宮野真守今夏獻給歌迷的最佳貼心禮。

作詞 宮野真守 
作曲 STY 
編曲 STY

歌詞
留言 0

passage,

宮野みやの真守まもる


  • いつのにここまできたんだろう

    曾幾何時走到了這裡呢

  • 坂道さかみちばっかのこの旅路たびじ

    在充滿坡道的這段旅程

  • からっぽだったカバンかばんなか

    原本空無一物的背包裡

  • 無駄むだじゃないガラクタがらくたばかり

    裝滿了意義十足的雜物

  • 子供こどもころえがいた未来みらいって

    小時候勾勒的未來

  • ちかづくほどはなれてえて

    愈接近感覺就愈遙遠

  • あのぼくぼくわらうかな?

    我會不會有一天也訕笑自己呢?

  • でも つたえられるなら 「いってらっしゃい!」

    但如果說得出「一路順風!」

  • That's how I live my life

    That's how I live my life

  • 無理むりしてさけんでいたりもして (I have a place to go)

    就算勉強的吶喊哭泣 (I have a place to go)

  • あいしてあいされわらったりもして (Things that have come and gone)

    愛與被愛甚至受到嘲笑 (Things that have come and gone)

  • まりかえれば、

    停下腳步 回首、

  • そこにあるかえるべき場所ばしょ

    那個我該回去的地方。

  • くもからひかりすように

    一如從雲隙中透出的光線般

  • おもいもいつかれるのでしょう

    這份心意也將有撥雲見日的一天吧

  • ありのままをれたなら

    若能泰然接受原有的模樣

  • わらないままわってくのでしょう

    應該就能在不變中慢慢地改變吧

  • 大空おおぞらばたくあのとりのように

    一如在無垠天際振翅的那隻鳥

  • くもこうを目指めざしていくのでしょう

    目標應該是在雲的那一端吧

  • わらなければならないモノもの

    不得不改變的

  • それでもずっとわらないモノもの

    和即便如此都絕不改變的

  • このほこりあるガラクタがらくたいて

    懷抱著這令人驕傲的雜物

  • いまひかりあるまわみちあるいていこう

    讓我們繞道走向充滿光的路上

  • PASS & AGE 未来みらいぼくゆめ

    PASS & AGE 距離我們未來的夢

  • ちょっとでもちかづけているのかな?

    是不是可以接近一點?

  • もしもこのこえとどくのならば

    如果你聽的到我的聲音

  • そう つたえたいのは 「いってきます!」

    沒錯 我想說的是「我走了!」

  • That's how I live my life

    That's how I live my life

  • なやんで足掻あがいていたりもして (I have a place to go)

    不管是煩惱掙扎或哭泣 (I have a place to go)

  • はしってころんでわらったりもして (Things that have come and gone)

    或跑或跌或笑 (Things that have come and gone)

  • まらずえれば、

    只要不停跨越、

  • そこにある辿たど場所ばしょ

    那裡就會有個終點。

  • きみ出会であうまでらなかったよ

    直到遇見你之前都不知道

  • まだ未来みらいひろがってゆく

    未知的未來還在擴展

  • きみあるけるのなら

    如果可以與你一起同行

  • きっと…きっと…

    一定… 一定會…

  • くもからひかりすように

    一如從雲隙中透出的光線般

  • おもいもいつかれるのでしょう

    這份心意也將有撥雲見日的一天吧

  • ありのままをれたなら

    若能泰然接受原有的模樣

  • わらないままわってくのでしょう

    應該就能在不變中慢慢地改變吧

  • 大空おおぞらばたくあのとりのように

    一如在無垠天際振翅的那隻鳥

  • くもこうを目指めざしていくのでしょう

    目標應該是在雲的那一端吧

  • わらなければならないモノもの

    不得不改變的

  • それでもずっとわらないモノもの

    和即便如此都絕不改變的

  • ぼくだけのpassage,つむいで

    編織只屬於我的passage

  • そらわたひかりほう

    對著晴空光芒照耀的地方

  • うたいながら…

    一邊謳歌…