站長
1,280

君と夏フェス - SHISHAMO

中文翻譯轉自:http://ameotoko1997.blog.fc2.com/blog-entry-58.html

歌詞
留言 0

きみなつフェスふぇす

SHISHAMO


  • まだ照れ臭いあいつとフェスに行く約束をしたはいいけど

    和仍然害羞的那傢伙約好了一起去音樂祭 雖然很開心

  • あまりノってたら引かれそう

    但如果太飄飄然又好像行情很低

  • 控えめに楽しむって決めたんだ

    所以決定適度地享受就好

  • でも私の大好きなロックスター

    不過有我最喜歡的搖滾樂手

  • 真夏のステージでスーツを着たロックスター

    穿著西裝立於仲夏舞台上的搖滾樂手

  • もう我慢できない!

    已經忍不住啦!

  • 止まらないのは私の汗 それとも君への気持ち?

    無法止住的是我的汗 還是對你的心意?

  • 滴り落ちてく恋心

    逐漸滴落的這份戀心

  • こぼれないようにすくってね 止まらないのは夏への期待

    別讓它落地好好接住吧 對於夏日的期待無法止息

  • 忘れられない夏になるかも

    說不定會成為永生難忘的夏日啊

  • 夏の日差しで焼け焦げそう すべてがスローモーションになる

    為夏日的陽光所燒焦似地 一切彷彿都成了慢動作

  • 他人の汗もどうでもよくて

    滴到別人的汗也無所謂

  • 日差しの鬱陶しさも感じない

    就連陽光帶來的煩悶感也感覺不到

  • でも私の大好きなロックスター

    不過我最喜歡的搖滾樂手

  • ラストの曲終わり ロックスター帰ってく

    表演完最後一首歌 準備要回去了

  • ライブが終わって我に返って それから…それから…

    Live結束之後我回過了神 在那之後…在那之後…

  • ずいぶん前のほうに来ちゃってたみたい

    好像不小心跑得太前面了

  • さっきまで二人がいた場所、もう違う景色

    和剛剛兩人所在的位置、是完全不同的景色

  • ああ、わたしやっちゃった 本気だったのに

    啊啊、我搞砸了 明明是真心喜歡你的

  • うつむく私の隣に君が

    在低下頭的我身旁駐足的你

  • わたしの目を見つめる君 時間が止まってるみたい

    凝視著我的雙眼 時間彷彿靜止了一般

  • 少し笑って君はいう

    微微笑著的你說道

  • 「新しい君が見れたから 今日は本当に来て良かった」

    「能看到你新的一面 今天有來真的是太好了」

  • 照れ笑いの奥見えちゃいそうで

    連那害羞笑容的最深處都能看透似地

  • 私は焦って目をそらした 止まらないのは二人の恋だ

    心一熱 我不禁別開了視線 無法止息的是兩人的戀情

  • 今年の夏よ 終わらないでよ。

    今年的夏天啊 就這樣不要結束吧。