立ち直り中
乃木坂46
まるくん
立 ち直 り中
重新站起
乃木坂 46
乃木坂46
-
永福町 駅 から道路 渡 って從永福町車站出來後 越過馬路
-
大勝軒 の脇 の道 を歩 く沿著大勝軒旁的道路前進
-
十字路 曲 がって坂 を下 りれば彎過十字路口後走下坡道
-
あなたの
家 と思 い出 が見 える就能看見你家與往日的回憶
-
風鈴 の音 どこかで聴 こえたあの夏 不知在何處聽見風鈴聲音的 那個夏天
-
繋 いだ手 がちょっぴり汗 ばんでいたけど雖然牽著的手稍微出了點汗
-
離 しちゃったら あなたがどこか行 ってしまいそうで但要是放開手的話 你好像就會離開我前往某處
-
嫌 われないように何度 も繋 ぎ直 した為了不被你嫌棄 我無數次重新牽好你的手
-
何 で ここまで一人 来 たのだろう為什麼 一個人來到了這裡呢
-
あなたになんて
会 えないのに明明不可能會遇見你
-
知 らず知 らず足 が向 く卻還是下意識地移動腳步
-
今 も悲 しいことがある度 に現在也是每當遇到悲傷的事情時
-
やさしい
顔 が思 い浮 かぶ你溫柔的臉龐就會浮現在腦海中
-
立 ち直 り中 重新振作中
-
空 き地 はあれからアパート が建 って在那之後那片空地上就蓋起了公寓
-
少 しだけ記憶 と違 って見 える看起來跟我記憶裡有著些許不同
-
真夜中 あそこでキス をしたこと深夜裡 我們在那接吻的事
-
流 れた時間 (とき)に上書 きされた被寫進了流逝的時間裡
-
もしも
道 であなたに会 ってしまったら若是在路上偶遇你的話
-
そう
私 はどういう言 い訳 すればいい?我要用什麼藉口解釋才好?
-
「
久 しぶり」と明 るく声 を掛 けるだけで就算開朗地對你說「好久不見」
-
あなたは
昔 のようにすべてを察 してくれる你也會像以前一樣察覺我的一切吧
-
やっと
自分 の足 で歩 き出 して我終於靠自己走出來了
-
あなたのことを
忘 れたって雖然曾想過要忘記你
-
思 ったけど無理 だった但還是做不到
-
だから
心 から目 を逸 らさずに所以我不再忽視自己的心
-
ちゃんと
現実 向 き合 って好好地 面對現實
-
リハビリ 中 逐漸康復中
-
恋 は輝 いていたその日々 と戀愛是需要與昔日那些閃耀的時光
-
同 じ時間 かけゆっくりと花費相同時間
-
癒 されてくものなのね慢慢治癒的東西呢
-
何 で ここまで一人 来 たのだろう為什麼一個人來到了這裡呢
-
あなたになんて
会 えないのに明明不可能會遇見你
-
知 らず知 らず足 が向 く卻還是下意識地移動腳步
-
今 も悲 しいことがある度 に現在也是每當遇到悲傷的事情時
-
やさしい
顔 が思 い浮 かぶ你溫柔的臉龐就會浮現在腦海中
-
立 ち直 り中 重新振作中
-
ラララ …啦啦啦…
-
ラララ …啦啦啦…