まるちゃん

Give a Reason - 林原めぐみ

電視動畫《秀逗魔導士NEXT》(日語:スレイヤーズNEXT)片頭曲
中文翻譯轉自:https://www.douban.com/note/192930569/

歌詞
留言 0

Give a Reason

林原はやしばらめぐみ


  • まぐるしい 時間じかんれが

    瞬息萬變的時代

  • はしける 都市まちサバンナさばんな

    穿梭而過 都市的熱帶草原

  • かわるがわる シュールしゅーるニュースにゅーす

    交替上演的超自然新聞

  • 明日あすになれば だれわすれている

    到了明天卻誰也不會記得

  • きている いまきている

    但我仍活著 現在,我仍然活著

  • そんななかなにかをもと

    在此之中 追求著什麼

  • もがくように すように

    宛如掙扎著 像是要逃脫出來一般

  • このちからためしてみたくて

    想試試這個力量

  • きっとどこかに「こたえ」ある

    在某處一定會有「答案」

  • まれてきたこたえ

    人為何而生的答案

  • ひとみんな、それをもと

    人們都在尋求著這份答案

  • やるせない のがせない ゆめかうの

    不能敷衍地 不能躲避地 朝著夢想前進

  • きずつくことこわくない だけどけしてつよくない

    不畏懼受傷 但並不是因為堅強

  • ただ、なにもしないままで やんだりはしたくない

    只是不想一事無成 不想因為什麼都沒做而後悔

  • Here we go! go! はしつづける だれにもめられはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来みらい自分じぶんへと Give a reason for life とどけたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life

  • はかれない おおきなやみ

    即使是無法測量的巨大黑暗

  • おとてて かってても

    呼嘯著襲來

  • あされば だれかがれば

    只要還有天明 只有還有人在

  • こころにある 絶望ぜつぼうせる

    心中的絶望就可以消除

  • もっとつよイメージいめーじして

    更加強烈地想象著

  • 微笑ほほえんでる自分じぶんを…

    微笑著的自己…

  • しんじてるおもい、それが

    深信不移的信念 那就能

  • なによりも だれよりも ゆめちかづく

    比任何事 比任何人 都更靠近夢想

  • ゴールごーるにもたれたりしない たとえ、辿たどいたって

    不依賴終點 就算最終一定會到達

  • あたらしいゆめがきっと わたし背中せなかすから

    新的夢想一定會 從背後推著我

  • Here we go! go! はしつづける だれにもめられはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来みらい自分じぶんへと Give a reason for life とどけたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life

  • きっとどこかに「こたえ」ある

    在某處一定會有「答案」

  • まれてきたこたえ

    人為何而生的答案

  • ひとみんな、それをもと

    人們都在尋求著這份答案

  • やるせない のがせない ゆめかうの

    不能敷衍地 不能躲避地 朝著夢想前進

  • きずつくことこわくない だけどけしてつよくない

    不畏懼受傷 但並不是因為堅強

  • ただ、なにもしないままで やんだりはしたくない

    只是不想一事無成 不想因為什麼都沒做而後悔

  • Here we go! go! はしつづける だれにもめられはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来みらい自分じぶんへと Give a reason for life とどけたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life