ストーリーテラー
白上フブキ
站長
ストーリー テラー
說故事的人
白上 フブキ
白上吹雪
-
たとえば、100
年 後 の“あなた”はどうしてますか?譬如說,100年後的“你”會是甚麼模樣呢?
-
誰 もがあてはまる誰 かのものがたり這是每個人都能嵌入其中 某人的故事
-
たとえば、100
年 後 の”あなた“は不自由 なく比方說,100年後的“你”是否能夠衣食無虞
-
おいしいご
飯 を満足 に食 べていられてますか?滿足地盡情享用每一口美味的飯菜呢?
-
たとえば、100
年 後 の“あなた”はあったかいお布団 の中 で又例如,100年後的“你”是否能在溫暖的被窩裡
-
たっぷりの
夢 を味 わえていますか?細細地咀嚼品味每一個酣甜的美夢呢?
-
秋 めく花 のように咲 き続 けてきた”あなた“なら倘若是如秋日的花朵般 一路盛放至今的”你“
-
この
世界 をまるっと包 み込 むような想必甚至可以化作完全包覆起這世界
-
星 にだってなれるのだから每一片角落的璀璨星光
-
時 を経 てどうか思 い出 してくれるように為了即使時過境遷 亦能夠在歲月的長河中憶起
-
今 を紡 いでゆこう讓我們編織此時此刻的故事吧
-
出会 えたすべてが “あなた”が生 きた証 なんだ沿路上每一次相遇 都是“你”曾經活過的存在證明
-
そんなものがたり
就是像如此的故事
-
たとえば、100
年 後 の”あなた“は相変 わらず比如說,100年後的“你”是否還依然一樣
-
誰 かに声 をかけることを躊躇 ってはいませんか?會躊躇着不敢向他人搭話呢?
-
たとえば、100
年 後 の“あなた”は大切 な誰 かと共 に例如說,100年後的“你”是否和珍視的某人相伴
-
笑顔 を絶 やさず日々 を過 ごせてますか?共度著幸福笑容洋溢不絕的每一天?
-
胸 に刻 んだその香 りは深深刻銘心底的那抹芬芳
-
何十 年 後 も変 わらないよ縱使經過數十載也不會改變
-
歌 とかステージ は僕 らの足跡 だから因為不管是歌還是舞台都是我們留下的足跡
-
そうさ
ストーリー テラー 對啊 我們都是寫下故事的敍述者
-
もしも、“あなた”が
泣 き出 しそうな時 は假若,當“你”感到泫然欲泣的時候
-
ほら ここにいるよ
你看 我就在這裡喔
-
時 を経 てどうか思 い出 してくれるように為了即使時過境遷 亦能夠在歲月的長河中憶起
-
今 を紡 いでゆこう讓我們編織此時此刻的故事吧
-
いつかこの
空 で “あなた”も星 になれるように為了有朝一天“你”也能化作閃爍於這片夜空的璀璨星光
-
今 を繋 いでゆこう讓我們成為緊繫此刻的星座吧
-
La La La…
-
ずっと
憧 れてた一直 夢寐以求的憧憬
-
やっと
届 いたかな終於 得以實現了嗎
-
きっと ものがたりは
相信 這篇故事肯定
-
“あなた”が
紡 ぐんだ會由“你”親手編寫下去