二人三脚 feat.猫汰つな
常闇トワ
站長
二人三脚 feat.猫 汰 つな
常闇 トワ
-
「大丈夫」と また嘘をついた
「沒事的」又說了謊
-
無理してるの 声でわかるよ バレてるんだよ
從聲音就知道又在逞強了 露餡了喔
-
見た目だとか 性格だって違うあなた
外表和性格都不相同的你
-
だけど似てるとこも意外とあって
卻意外地有一些相似之處
-
共鳴 すぐにしたんだ
立刻就能產生共鳴
-
惹かれ合った私たち
互相吸引的我們
-
不思議なこの絆
不可思議的這份羈絆
-
なんだかさ 寝れなくて (付き合うよ)
感覺無法入眠的時候 (我會陪著你喔)
-
夢を語り明かそう (朝まで)
徹夜談論著夢想 (直到天亮)
-
私がね 頑張れる理由
我呢 能努力下去的理由
-
そう 一人じゃないから
因為不是一個人啊
-
あなたが笑えば 私もつられる
當你笑的時候 我也會被你牽動
-
隣り合わせの心 連鎖してるよ
彼此相鄰的心 互相連結著
-
時には歩幅が ずれてしまうけど
儘管有時步伐會不一致
-
二人 呼吸揃え
兩人 同步呼吸
-
さあ 未来へと進んで行こう
向未來邁進吧
-
どれくらいの順位かな 周りと比べて
和周圍相比 我們處在什麼位置呢
-
果てしないトラック 先頭追いつけるの?
在無盡的賽道上 我們能追趕上前頭嗎?
-
なんて 弱気な日も 激励し続けてくれた
像這樣吐露軟弱心聲的日子 對於持續鼓勵著我的你
-
あなたに いつも感謝
一直都很感謝
-
転んでも 立ち上がる (手伝うよ)
即使跌倒 我也會站起來 (我會幫你喔)
-
夢を叶えたいんだ (必ず)
因為想實現夢想啊 (一定會的)
-
こんなにね 打ち込めるのは
我能如此全身心投入這一切
-
そう 同志がいるから
是因為有你這樣的同伴在啊
-
あなたの悩みは 私が寄り添う
你的煩惱 我會陪著你
-
心が疲れたなら 休憩しよう
如果心感到疲憊的話 休息一下吧
-
遠慮はしないで そんな仲じゃない
不必客氣 我們不是那樣的關係
-
二人 肩を組んで ほら 何度でも乗り越えるよ
兩個人 肩並肩 看吧 總是能一次又一次克服
-
世界中が敵になっても
即使整個世界都成為敵人
-
変わらずあなたの味方
我永遠都是你的隊友
-
右と左 「友達の証だよ」って
右和左 這是「朋友的證明喔」
-
強く、固く、キツく、縛ったリボン
強壯地、堅固地、緊密地繫在一起的絲帶
-
話題のドラマも 虹の出る空も
不管是熱門的戲劇、彩虹出現的天空
-
掴み取る栄光も 一緒に見たい
還是拿到手的榮光 都想和你一起看
-
あなたが笑えば 私もつられる
當你笑的時候 我也會被你牽動
-
隣り合わせの心 連鎖してるよ
彼此相鄰的心 互相連結著
-
いずれ それぞれの道を歩いても
無論最終各自走上什麼樣的道路
-
共に 支えになろう
讓我們成為彼此的力量
-
さあ 未来へと 進んで行こう
向未來邁進吧
-
どこにいても 二人三脚
不論去哪裡 都是兩人三腳
-
Huh…
喔…
-
with you…
和你一起…