

ゴールデンレイ
三月のパンタシア

站長
ゴールデンレイ - 三月のパンタシア
電視動畫《萊莎的鍊金工房 ~常闇女王與秘密藏身處~》(日語:ライザのアトリエ 〜常闇の女王と秘密の隠れ家〜)片頭曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5749660
譯者:【倚水廚】幽夢塵炎
ゴールデン レイ
三月 のパンタ シア
-
昨日気付いたんだ 歩き出そうとして
昨天就察覺到了喔 正準備要踏出步伐
-
いつもの靴が小さかった
然而平時穿的鞋子變小了
-
笑われちゃうかもな
可能會被嘲笑吧
-
海を見る君が なんだか大人びていた
你看著海的模樣 總覺得有點像大人了
-
どれが宝物 どれが好きなこと
哪個是寶物 哪個是喜歡的事物
-
失くしてから気付くでしょ
失去之後才會去注意到吧
-
あたりまえの空の下に 多分隠れてる
或許就隱藏在一如既往的這片天空下
-
また朝が来て リボンを蝶々に結んで
朝陽再次升起 將絲帶繫成蝴蝶結
-
まだ温かい 少女の見た夢
依舊溫馨的 少女所看見的夢想
-
止まらないで行こう 光る方へ行こう
不停地闊步前行吧 向著璀璨光明的方向前行吧
-
僕らは戻れない 手を握ってゴールデンレイ
我們無法回頭 牽起手來去揮灑青春的時光
-
まだ傍にいる まだ傍にいる
你仍在我身旁 我仍在你身旁
-
止まらないで行こう 望む方へ行こう
持續地向前邁進吧 朝著我們希冀的方向邁進吧
-
僕らが選んだ なけなしのゴールデンレイ
我們所選擇的 極其珍貴的青春時光
-
まだ傍にいる まだ傍にいるから
你仍在我身旁 我仍會在你身旁
-
そしてわかったんだ 光の輪郭が
然後終於明白了喔 靈魂那耀眼的輪廓
-
ひとりひとり違うこと
每一個人都是與眾不同的
-
言葉で切り取ろうとしても 触れないこと
還有就算試圖用言辭去描繪 也只可意會不可言傳
-
星屑たちは 夜風に運ばれていった
無數群星 隨著晚風四處散逸
-
取り残された 光つづく星
而剩下來的是持續閃耀著的星芒
-
迷いながら行こう 光る方へ行こう
在迷茫中前進吧 向著璀璨光明的方向前進吧
-
信じているならば 途切れないよゴールデンレイ
只要繼續堅信著 青春的時光就絕不會中斷喔
-
ただその先へ 進むしかなかった
我們只能向前 只能繼續前進
-
照らされてると思いこんでいた 金色の光に
曾深信著自己被照耀著 沐浴在金色的光芒中
-
少し手をあててみたら そっと目を開けてみたら
倘若試著輕輕地觸摸一下 倘若試著悄悄地睜開眼睛
-
僕の心は等しく輝いてる
我的內心便會散發出同等的光輝
-
止まらないで行こう 光る方へ行こう
不停地闊步前行吧 向著璀璨光明的方向前行吧
-
僕らは戻れない 戻れないんだゴールデンレイ
我們無法回頭 無法回頭了喔 我們的青春時光
-
まだ傍にいる まだ傍にいる
你仍在我身旁 我仍在你身旁
-
きつくなった靴 さよならを言った
該說再見了 那雙變得緊繃的鞋子
-
僕らの命が 燃えるようなゴールデンレイ
我們的青春年華 燃燒著如黃金般輝煌的光輝
-
止まれないけれど 君を待っているから
雖然已經無法停歇 但還是會等待著你