站長
315

MOON - 浜崎あゆみ

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

MOON

浜崎はまさきあゆみ

濱崎步


  • 僕達が出逢った夜は 喧騒の中に紛れて

    我們相逢的夜晚 參雜在喧囂之中

  • 夢とリアルを行き来しながら 幻のように消えてった

    穿梭於夢與現實之間 如幻影般消失了

  • あの日の月は遠すぎて 記憶も曖昧なままで

    那天的明月太遙遠 記憶也如此曖昧不明

  • 君の姿はぼやけてたから 忘れられるはずだったんだ

    而你的身影模糊 本來應該能因此把你遺忘

  • 傷つけた心が 初めて見せた涙を

    受傷的心 讓我連你初次落下的淚

  • この手でそっと拭う勇気もなくってごめんね

    都沒有勇氣用這雙手將之拭去

  • ねぇ優しい歌を君にあげるよ

    我要獻給你溫柔的歌曲

  • 永遠を永遠に信じられる様に

    讓你能永遠相信永恆的存在

  • だからもうそんなに悲しい瞳で

    所以請別再用那悲傷的眼神

  • 震える声で聞かないで 「愛してる?」

    以及顫抖的聲音問 「你愛我嗎?」

  • 手を伸ばせば届きそうな 月をふたりで見上げたね

    兩人一起仰望 那彷彿只要伸出手就能觸摸的明月

  • 綺麗すぎて苦しかったから 泣き出しそうになってたんだ

    因為太美麗而令人痛苦 差點流下眼淚

  • 目を閉じて誓った 祈りが叶うのならば

    閉上眼睛發誓 如果祈禱能實現

  • もうそれ以上他には何もなんにもいらない

    除此之外什麼都可以不要

  • ねぇ優しい歌を君にあげるよ

    我要獻給你溫柔的歌曲

  • 永遠を永遠に信じられる様に

    讓你能永遠相信永恆的存在

  • だからどうか君は笑っていて

    所以請你無論如何笑一笑

  • 幸せだよと聞かせて もう一度

    告訴我你很幸福 再一次

  • ねぇ優しい歌を君にあげるよ

    我要獻給你溫柔的歌曲

  • 永遠を永遠に信じられる様に

    讓你能永遠相信永恆的存在

  • だからもうそんなに悲しい瞳で

    所以請別再用那悲傷的眼神

  • 震える声を隠して聞かないで 「ねぇ愛してる?」

    以及顫抖的聲音問 「你愛我嗎?」

  • 優しい歌を君にあげるよ

    我要獻給你溫柔的歌曲

  • 永遠を永遠に信じられる様に

    讓你能永遠相信永恆的存在

  • だからどうか君は笑っていて

    所以請你無論如何笑一笑

  • 幸せだよと聞かせて もう一度

    告訴我你很幸福 再一次