

ライラ
優里

站長
ライラ
優里
-
感情はいらない 言葉にしちゃいけないなんて
感情是不需要的 連用言語表達也不行
-
そんな馬鹿らしい言い訳は蹴とばして
那些愚蠢的藉口只會讓我們變得愚蠢
-
散々な言われようも リズムみたいなもんで
即使被別人嘲笑或是批評 我們也可以像跟著節奏一樣
-
阿呆になったふりで 賑わそう エンターテインメント
愚蠢地擺動身體 讓氣氛歡愉起來
-
壇上立ち面と向かって
站在舞台上面對觀眾
-
語るのは詭弁か『未成年』
只有我們這些『未成年人』才能明白
-
大人じゃわからないんだ
成人是不可能真正理解的
-
歌っていたい 踊っていたい
我們想唱歌、跳舞
-
感情論だけで息して
倚靠感性來生存
-
喜怒哀楽失っちゃ人間じゃないぜ
因為只有擁有喜怒哀樂 才能成為真正的人
-
茹だってたい 茹だっていたい 想いに罪はない
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中 這想法是沒有罪惡的
-
ライラ ライラ ケダモノに縋っちゃって
Lyra Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
-
ああ 歌っていたい 踊っていたい 言葉に罪はない
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
-
ライラ ライラ 瞼をかっ喰らって
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
-
瞳を閉じたあなたを そこから奪ってみたい
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣
-
感情は七面倒 思い通りになんない幾星霜
情感很複雜 不可能總是能如自己所願
-
こんなんじゃやる気も起きないって 蹴とばすぜ
但這時候我們也要踢開
-
散々な言われようも 踊って笑って歌ってやんだ
那些負面的批評 笑著 唱歌 跳舞
-
阿呆になったふりで弱気も掻っ捌いて
假裝愚蠢也要擊退軟弱
-
反抗なき優等生で
即使被別人看作是不會反抗的優等生
-
見て見ぬふりばっか未成年
但我們只是一群被視為未成年人的年輕人
-
誰も教えはしないぜ
沒有人會告訴我們
-
歌い方 踊り方
如何唱歌、跳舞
-
感情論だって素敵だ
用情感來表達自己是多麼美好的事情
-
喜怒哀楽全部もってあなたで居て
擁有喜怒哀樂才能真正地活著
-
茹だってたい 茹だっていたい 想いに罪はない
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中 這想法是沒有罪惡的
-
ライラ ライラ ケダモノに縋っちゃって
Lyra Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
-
ああ 歌っていたい 踊っていたい 言葉に罪はない
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
-
ライラ ライラ 瞼をかっ喰らって
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
-
瞳を閉じたあなたを そこから奪ってみたい
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣
-
誰かを傷付けても
即使傷害了別人
-
あなた見放したりはしない
也不會放棄你
-
怖いって目を閉じたまま
害怕的時候 因為我們總是直接閉上眼睛
-
僕らの距離 わからないよなぁ
所以我們就無法理解我們彼此之間的距離
-
茹だってたい 茹だっていたい 想いに罪はない
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中 這想法是沒有罪惡的
-
ライラ ライラ ケダモノに縋っちゃって
Lyra Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
-
ああ 歌っていたい 踊っていたい 言葉に罪はない
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
-
ライラ ライラ 瞼をかっ喰らって
Lyra Lyra 我要讓你睜開眼仔細看著
-
茹だってたい 茹だっていたい 想いに罪はない
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中 這想法是沒有罪惡的
-
ライラ ライラ ケダモノに縋っちゃって
Lyra Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
-
ああ 歌っていたい 踊っていたい 言葉に罪はない
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
-
ライラ ライラ 瞼をかっ喰らって
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
-
瞳を閉じたあなたを そこから奪ってみたい
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣