

ファンファーレ
BRADIO

站長
ファンファーレ - BRADIO
電視動畫《轉生成自動販賣機的我今天也在迷宮徘徊》(日語:自動販売機に生まれ変わった俺は迷宮を彷徨う)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-hk/Fanfare(BRADIO)
ファンファーレ
Fanfare
BRADIO
-
心に嘘がないってだけで
別欺騙自己的內心 只需如此
-
空は青に染まる その時
天空就是一片蔚藍 此時
-
洗うような風が過ぎるだけで
若讓清風吹拂而過
-
ドラマは動き出す 動き出す
故事即開始 已經在開始
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信
-
ミライ見て Brightね Ooh ooh ooh ooh
放眼未來 輝煌燦爛 Ooh ooh ooh ooh
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信
-
ごらん Good day その目で
看吧 這美好的一天 等你見證
-
まわりに合わせてばかりで
一味迎合他人
-
それが自分らしさと称して
騙自己這就是自我
-
無理した笑顔はメーデー
強顏的歡笑是危險的信號
-
誰も気づいちゃくれない憂いで
代表有不為人知的憂愁
-
どうしたらいいのかわからなくて
不知該如何是好
-
どうしようもないことはわかるけど
即使知道山窮水盡無可奈何
-
それでもヘタな希望捨てられない
我也不要丟掉我卑微的希望
-
身体をめぐる生きる歓び
生之歡愉煥發全身
-
脈打つ鼓動 それはファンファーレ
心跳的衝擊 如一陣號角齊鳴
-
やれるものだと決めつけてゆけ
想做什麼就直接決定吧
-
駆け出す足音は勇ましく
往前奔跑帶出無畏的腳步聲
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信
-
ミライ見て Brightね Ooh ooh ooh ooh
放眼未來 輝煌燦爛 Ooh ooh ooh ooh
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信
-
ごらん Good day その目で
看吧 這美好的一天 等你見證
-
最初から追いかけもせずに
從最初起就放棄追逐
-
面倒にカテゴライズして
擅自分了個三六九等
-
本当は欲しかったものに
其實不過是掩蓋自己的欲望
-
フタをして遠ざけてきた
離開真心更遠罷了
-
他人のために頑張らないで
不用為了誰去盲目努力
-
自分を褒めて褒めちぎれよ
該獎勵自己就獎勵個夠
-
“好きを全力” ただそれだけでいいのさ
“全力去喜歡吧” 如此就可以了
-
身体をめぐる生きる歓び
生之歡愉煥發全身
-
脈打つ鼓動 それはファンファーレ
心跳的衝擊 如一陣號角齊鳴
-
やれるものだと決めつけてゆけ
想做什麼就直接決定吧
-
駆け出す足音は勇ましく
往前奔跑帶出無畏的腳步聲
-
無駄なことなど何一つない
所做的一切都不是徒勞的
-
あの日の後悔や失敗が
那天經歷的後悔或失敗
-
今の僕らを創り上げている
造就了今天的我們
-
旅の途中だけどファンファーレを
即便旅途未完 也奏響歡快的音符吧
-
ヘイトは真に受けちゃブー どうってことない
別在意嫉妒怨恨 沒什麼大不了
-
主役は自分です その他モブちゃんなんです
自己才是主角 別人都是路人
-
気にとめない とめとめない
激情不停激發 不停地噴湧出
-
身体をめぐる生きる歓び
生之歡愉煥發全身
-
脈打つ鼓動 それはファンファーレ
心跳的衝擊 如一陣號角齊鳴
-
やれるものだと決めつけてゆけ
想做什麼就直接決定吧
-
駆け出す足音は勇ましく
往前奔跑帶出無畏的腳步聲
-
無駄なことなど何一つない
所做的一切都不是徒勞的
-
あの日の後悔や失敗が
那天經歷的後悔或失敗
-
今の僕らを創り上げている
造就了今天的我們
-
逃げ出すことすらもファンファーレだ
就連逃走也要奏響歡快的音符
-
妬まれるほど幸せと言わせて
讓別人都羨慕我們的幸福
-
血湧き肉躍る僕らファンファーレ
歡快的音符跳躍於我們血肉之中
-
どうせ倒れるなら後ろより前向きに
反正要倒下的話比起背後不如面向正面
-
僕らの行く道がファンファーレな
我們要走的路都是歡快音符
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信
-
ミライ見て Brightね Ooh ooh ooh ooh
放眼未來 輝煌燦爛 Ooh ooh ooh ooh
-
Brand new day
新的一天
-
Don't stop believin'
繼續相信