錠剤
TOOBOE
站長
錠剤 - TOOBOE
電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第四話片尾曲
MV(有年齡限制):https://www.youtube.com/watch?v=cRFSbeHXFwk
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5592392
譯者:Fir
錠剤
TOOBOE
-
丸 い月 捜査 線 電線 の絡 まる摩天楼 滿月 搜查線 電線纏繞起來的摩天高樓
-
ブロンド の髪 靡 かせ見下 されて食 べられて金色長髮 隨風飄揚 被小看被啃食
-
所詮 雨 が降 っても消 えない汚 れを貴方 は隠 してる終究 你只是把下雨亦無法消除的污跡隱藏起來了
-
良識 ぶち壊 したヴィーナス ニヤニヤ 笑 ってる將良知徹底破壞 愛神 正咧嘴壞笑
-
善悪 すら通 じない まん丸 の大 きな瞳 で連善惡亦無法理解 僅睜著渾圓的大眼
-
多弁 振 る舞 った狂気 の悪魔 が踊 る津津樂道 惡魔踏著瘋狂的舞步起舞
-
きっと
飽 きるまで踊 るだろう肯定到厭倦一刻都會跳下去吧
-
赤 く溶 け込 んだ錠剤 溶解成血紅一片的藥錠
-
血液 の様 な酸 っぱい匂 いがまた充満 していたな又瀰漫起了像血液一樣的酸澀的芬芳啊
-
愛 に縋 って堕 ちていく執著於愛漸漸墜落
-
ただ それでも
心 は浮 ついてる但是 儘管如此內心仍飄忽不定
-
衝動的 で少 し熱 った貴方 が綺麗 で既衝動又有點熱血的你很是動人
-
なぁ
暮 れなずんでいく刹那 の青春 が吶 暮去夜臨刹那間的青春
-
嗚呼 この瞬間 に始 まった気 がした啊啊 感覺就在這瞬間開始了
-
退屈 凌 ぎばっか人生 は死 ぬまで終 わんない盡是消遣解悶 人生直至死去一刻都不會結束
-
あの
日 聞 いた悲鳴 は鼓膜 の中 鳴 り止 まない那天所聽到的悲鳴仍縈繞鼓膜中 揮之不去
-
頭 が焼 ける様 に熱 くなって彷彿要燒燬大腦般變得熾熱起來
-
大切 な物 が全部 失 くなったわ重要之物全都失去了啊
-
真夜中 に鳴 いた銃声 午夜中響徹的槍聲
-
それが
胸 を貫 いた瞬間 生 きてると実感 したんだわ在那貫穿胸膛的瞬間 我有了活著的實感啊
-
心臓 ばっか揺 れている淨是心臟搖擺不定
-
また
懲 りもせず愛 を探 している又再重蹈覆轍追尋起愛
-
驚天動地 未曾有 の悪魔 と出会 える日 まで驚天動地 直到與未曾存在的惡魔相遇那天
-
なぁ
忘 れないでくれ僕 の存在 を吶 請不要忘記我的存在
-
嗚呼 明日 になったら映画 でもどうかな啊啊 到了明天一起去看看電影你覺得怎樣
-
もう
一度 考 えておくれ請再考慮一次
-
強 くなりたいと思 え想成希望變得更強
-
支配 を取 っ払 って自由 になろうぜ擺脫支配活出自由吧
-
もう
一度 考 えておくれ請再考慮一次
-
強 くなりたいと思 え想成希望變得更強
-
支配 を取 っ払 って自由 になろうぜ擺脫支配活出自由吧
-
愛 に縋 って堕 ちていく執著於愛漸漸墜落
-
ただ それでも
心 は浮 ついてる但是 儘管如此內心仍飄忽不定
-
衝動的 で少 し熱 った貴方 が綺麗 で既衝動又有點熱血的你很是動人
-
なぁ
暮 れなずんでいく刹那 の青春 が吶 暮去夜臨刹那間的青春
-
嗚呼 この瞬間 に始 まった気 がした啊啊 感覺就在這瞬間開始了
-
気 づけば貴方 の幸 せを願 う様 になっていた回過神來已經變成了祈求你能夠幸福
-
嗚呼 こんな私 の側 にいてくれ啊啊 請待在這樣的我的身邊