站長
812

錠剤 - TOOBOE

電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第四話片尾曲
MV(有年齡限制):https://www.youtube.com/watch?v=cRFSbeHXFwk
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5592392
譯者:Fir

歌詞
留言 0

錠剤じょうざい

TOOBOE


  • まるつき 捜査そうさせん 電線でんせんからまる摩天楼まてんろう

    滿月 搜查線 電線纏繞起來的摩天高樓

  • ブロンドぶろんどかみ なびかせ 見下みくだされてべられて

    金色長髮 隨風飄揚 被小看被啃食

  • 所詮しょせん あめってもえないよごれを貴方あなたかくしてる

    終究 你只是把下雨亦無法消除的污跡隱藏起來了

  • 良識りょうしきぶちこわした ヴィーナスぶぃーなす ニヤニヤにやにやわらってる

    將良知徹底破壞 愛神 正咧嘴壞笑

  • 善悪ぜんあくすらつうじない まんまるおおきなひとみ

    連善惡亦無法理解 僅睜著渾圓的大眼

  • 多弁たべん った狂気きょうき悪魔あくまおど

    津津樂道 惡魔踏著瘋狂的舞步起舞

  • きっときるまでおどるだろう

    肯定到厭倦一刻都會跳下去吧

  • あかんだ錠剤じょうざい

    溶解成血紅一片的藥錠

  • 血液けつえきようっぱいにおいがまた充満じゅうまんしていたな

    又瀰漫起了像血液一樣的酸澀的芬芳啊

  • あいすがってちていく

    執著於愛漸漸墜落

  • ただ それでもこころうわついてる

    但是 儘管如此內心仍飄忽不定

  • 衝動的しょうどうてきすこほてった貴方あなた綺麗きれい

    既衝動又有點熱血的你很是動人

  • なぁ れなずんでいく刹那せつな青春せいしゅん

    吶 暮去夜臨刹那間的青春

  • 嗚呼ああ この瞬間しゅんかんはじまったがした

    啊啊 感覺就在這瞬間開始了

  • 退屈たいくつしのぎばっか 人生じんせいぬまでわんない

    盡是消遣解悶 人生直至死去一刻都不會結束

  • あの いた悲鳴ひめい鼓膜こまくなか まない

    那天所聽到的悲鳴仍縈繞鼓膜中 揮之不去

  • あたまけるようあつくなって

    彷彿要燒燬大腦般變得熾熱起來

  • 大切たいせつもの全部ぜんぶくなったわ

    重要之物全都失去了啊

  • 真夜中まよなかいた銃声じゅうせい

    午夜中響徹的槍聲

  • それがむねつらぬいた瞬間しゅんかん きてると実感じっかんしたんだわ

    在那貫穿胸膛的瞬間 我有了活著的實感啊

  • 心臓しんぞうばっかれている

    淨是心臟搖擺不定

  • またりもせずあいさがしている

    又再重蹈覆轍追尋起愛

  • 驚天動地きょうてんどうち 未曾有みぞう悪魔あくま出会であえるまで

    驚天動地 直到與未曾存在的惡魔相遇那天

  • なぁ わすれないでくれぼく存在そんざい

    吶 請不要忘記我的存在

  • 嗚呼ああ 明日あすになったら映画えいがでもどうかな

    啊啊 到了明天一起去看看電影你覺得怎樣

  • もう一度いちどかんがえておくれ

    請再考慮一次

  • つよくなりたいとおも

    想成希望變得更強

  • 支配しはいぱらって自由じゆうになろうぜ

    擺脫支配活出自由吧

  • もう一度いちどかんがえておくれ

    請再考慮一次

  • つよくなりたいとおも

    想成希望變得更強

  • 支配しはいぱらって自由じゆうになろうぜ

    擺脫支配活出自由吧

  • あいすがってちていく

    執著於愛漸漸墜落

  • ただ それでもこころうわついてる

    但是 儘管如此內心仍飄忽不定

  • 衝動的しょうどうてきすこほてった貴方あなた綺麗きれい

    既衝動又有點熱血的你很是動人

  • なぁ れなずんでいく刹那せつな青春せいしゅん

    吶 暮去夜臨刹那間的青春

  • 嗚呼ああ この瞬間しゅんかんはじまったがした

    啊啊 感覺就在這瞬間開始了

  • づけば貴方あなたしあわせをねがようになっていた

    回過神來已經變成了祈求你能夠幸福

  • 嗚呼ああ こんなわたしそばにいてくれ

    啊啊 請待在這樣的我的身邊