

恋
Uru

站長
恋
Uru
-
あなたの恋の犠牲になったつもりはないよ
我不想成為你戀愛的犧牲品
-
続いてくことだけが全てじゃないの
只有持續下去 並非是全部
-
描きあった夢だって 叶わない約束だってそう
即使是描繪的夢想或是無法實現的約定
-
交わしたあの瞬間に意味があるの
在交換的那一瞬間都是有意義的
-
あんなに幸せだった時間を
那樣幸福的時光
-
さよなら一つくらいで なかったことにしないで
就只有一句再見 請別當作不曾發生過
-
あなたがまた誰かに恋をするときに
當你又愛上某人的時候
-
私を振り返ることがあるなら
如果有回頭看我的話
-
心配しないで あなたも私も
請不用擔心 不管是你還是我
-
次の恋はきっと素晴らしいから
因為下個戀情一定會更棒的
-
私のそばであなたは 変われなかったようで
在我的身邊你似乎沒有改變
-
ほんとは変わったとこ いくつもあったよ
其實改變了的地方 有好幾個呢
-
愛されてるか不安で 試すように突き放してた
對是否被愛著而感到不安 為了試驗而推開了你
-
最初の頃のような あなたはもういない
像最初那樣的你已經不在了
-
あんなにわがままだった二人が
那樣任性的兩個人
-
さよなら一つしてから こんなに優しくなれた
說了一句再見之後 就變得如此溫柔
-
あなたがまた誰かに恋をするときに
當你又愛上某人的時候
-
踏み出していいのか迷ってるなら
如果猶豫是否可以邁出步伐
-
保証してあげるよ 今のあなたは
我向你保證 現在的你可以的
-
私を経てもっと 素敵なんだよ
在經過我以後 已經變得更棒了喔
-
私もまた誰かに恋をするときに
我也在和某人戀愛的時候
-
あなたを振り返ることがあるでしょう
也會有回頭看你的時候吧
-
あなたを通して 知った私で
因為通過你所認識的自己
-
もっといい恋に してみせるよ
會讓它成為更好的戀情
-
あなたがまた誰かに恋をするときに
當你又愛上某人的時候
-
私を振り返ることがあるなら
如果有回頭看我的話
-
大丈夫だよ あなたも私も
請不用擔心 不管是你還是我
-
次の恋はきっと素晴らしいから
因為下個戀情一定會更棒的
-
傷ついた分だけ 素晴らしいから
因為受傷的部分 會讓戀情變得更棒