ファイトソング
Eve
站長
1,652
ファイトソング - Eve
電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第12話片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5629758
譯者:Fir
歌詞
留言 0
ファイト ソング
Fight Song
Eve
-
盤上 に立 っていたチクリ 棘 を刺 すようなこの痛 みなど佇立在棋盤之上 這份如荊棘扎刺般的陣陣刺痛
-
焦燥 の正体 に夢 と勘違 いしたくなる心 模様 焦躁的真面目 是讓人渴望誤以為置身夢中的心情
-
いつだって ただから
回 るヘイデイ 不論何時 都只是在白費氣力的全盛時期
-
伝 って なんて交 わせばメイデイ 告訴我 只要交換了就能尋求救贖
-
大人 になったって今 みたいな頭 でらったったった就算長大成人 還是帶著像現在一樣的腦袋啦噠噠噠
-
ただ
君 のナンセンス が嘘 みたいな視界 を奪 う言葉 なら但如果你的胡言亂語 可以像騙人一般的奪去目光的話
-
復讐 の正体 が肺 にのめり込 んだみたい鉛 さえも復仇的真面目 彷彿潛入到肺腑深處 甚至像是
-
寄 りかかりあって生 きてる人生 背負著重鉛而活的人生
-
依存 したい衝動 に酩酊 沉醉於想要依賴的衝動中
-
化 けを纏 ったって役 に立 つ居場所 があるなら就算披上偽裝 依然有著派上用場的棲身之所
-
夜 はまだ明 けぬまま夢 をみよう趁著天仍未明 就這樣進入夢鄉吧
-
僕 にだって ねえ即便是我 吶
-
未来 に駆 けていけ也想要奔向未來
-
祈 るような死線 へ前往如祈求所盼的死線
-
怒 りに身 を任 せ時 に冷静 でいて放任委身於憤怒 時而帶著冷靜
-
契 りを交 わした少年 交換過契約的少年
-
あの
頃 みたいな今日 が もう来 ないとして將那時候一樣的今天 當作一去不再復返
-
ただ
声 を出 していけ気楽 にいこうぜ僅僅拚命放聲吶喊 無牽無掛地去吧
-
常識 なんて知 らんぜ聡明 な瞳 で世界 を知 る才不管甚麼常識 用雪亮的雙眼看清世界
-
溢 れるこの想 いよ いざ這份滿溢的心意啊 現在
-
迎 えてくれよ拍手喝采 で以拍手喝彩 來歡迎我吧