

靴下
野原ひろし

站長
靴下
襪子
野原 ひろし
-
夜中にいきなりさ 休日出勤しろってLINE
半夜 LINE突然傳來「假日要加班的」訊息
-
このヤマもう散々クライアントに振り回されてる
這個案子已經被客戶(client)折騰得夠嗆了
-
あの頃 俺達はさなんでもできる気がしてた
那時候 感覺我們什麼都能做到
-
二人で営業行ってはたくさん仕事取ったな
兩個人一起跑業務 拿到了很多工作呢
-
でも見ろよ今の俺を 社畜になった俺を
但是看看現在的我 變成了社畜的我
-
時間奪われて心身削っても 何も感じなくなってさ
就算時間被奪走而身心疲憊 也什麼都感覺不到
-
別に何をしたでもないけど 横にいる人が倒れだす
雖然沒做什麼 但旁邊的人開始一一倒下
-
俺のドルチェ&ジャスミンの その靴下のせいだよ
都是我的杜嘉茉莉(Dolce&Jasmine)襪子害的
-
今晩妻の前でさ 俺は何を言ったらいい?
今晚在妻子面前我該說些什麼?
-
「仕事の付き合いでさ」口先でしか言えないな
只能說「因為工作的往來」
-
どしたの? いきなりさそんな血相変えだして
為什麼? 突然變成了那種臉色
-
キャバクラじゃねえよ キャバクラじゃねえよ
那不是酒店妹啊 那不是酒店妹啊
-
取り引き先なだけだから
就只是客戶而己
-
でも見ろよ今の俺を 空っぽの財布を
但是看看現在的我 錢包空空的我
-
お前嘘ついてヘソクリしてる 小遣いを恵んでくれよ
你說謊 你有藏私房錢吧 拜託給我點零用錢吧
-
別に何をしたでもないけど 横にいる人が倒れだす
雖然沒做什麼 但旁邊的人開始一一倒下
-
俺のドルチェ&ジャスミンのその靴下のせいだよ
都是我的杜嘉茉莉(Dolce&Jasmine)襪子害的
-
別に君をまた好きになることなんて照れくさいけど
雖然很不好意思再次喜歡上你
-
君の落としたハート柄のハンカチが思い出させる
讓我想起了你留下來有愛心圖案的手帕
-
何もなくても 楽しかった頃に
在什麼都沒有 也很開心的時候
-
戻りたいとかはまず思わない
我並不想回到那時候
-
家族の顔を見て感じる
看著家人的臉感覺到了
-
別に何をしたでもないけど 横にいる人が倒れだす
雖然沒做什麼 但旁邊的人開始一一倒下
-
俺のドルチェ&ジャスミンのその靴下のせいだよ
都是我的杜嘉茉莉(Dolce&Jasmine)襪子害的
-
別に君をまた好きになる くらい俺は今幸せさ
我會再次喜歡上你 我現在很幸福
-
そしてまた同じことの繰り返しって 家族になれるんだ
然後又重複著同樣的事情 再次成為了家人