站長
13,781

Mela! - 緑黄色社会

作詞
長屋晴子・小林壱誓
作曲
peppe・穴見真吾
編曲
横山裕章・緑黄色社会
發行日期
2020/04/13 ()


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4766380
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=aRDURmIYBZ4
歌詞
留言 0

Mela!

緑黄色りょくおうしょく社会しゃかい


  • 今なんじゃない?

    不就是現在嗎?

    Is this the right time?

  • メラメラとたぎれ 眠っているだけの正義

    熊熊燃燒起來吧 沉睡中的正義

    Burning like a flame, Unawakened justice

  • こんな僕も君のヒーローになりたいのさ

    渣渣如我也想當你的英雄啊

    Even someone like me wants to be your hero

  • かっこいい君には 僕じゃ頼りないのかなんて

    對帥氣的你來說 說不定不用我幫忙吧

    I might be not a reliable person for someone cool like you

  • そりゃそうだよな だって今もこうして迷ってる

    這也是啦 畢竟我連現在也還在迷茫中

    No surprise, I can't make up my mind until now like this

  • 手を取ってくれないか

    不牽起手嗎?

    Won’t you take my hand?

  • ギブとテイクさ

    Give & Take

    It’s give-and-take

  • 君が僕のヒーローだったように

    就如同你成為了我的英雄

    As you used to be my hero

  • 今なんじゃない?

    不就是現在嗎?

    Is this the right time?

  • メラメラとたぎる こんな僕にも潜む正義が

    熊熊燃燒起來吧 連我這種人潛藏的正義

    urning like a flame, Justice lurked even in myself

  • どうしようもない衝動に駆られて

    也會被無法避免的衝動所驅使

    Beaten by an overwhelming impulse

  • ほら気付けば手を握っている

    看吧 注意到的話將手握緊

    Look, I realized I'm holding hands

  • いったいぜんたい

    到底怎麼了

    Where on earth

  • そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの

    背負著這麼多貨物要去哪裡呢

    are you going carrying so much on your back?

  • ねえねえ待って僕にちょっと預けてみては?

    欸欸等一下 把一些交給我保管如何啊?

    Hold on, Why don't you leave some to me?

  • 信じてばかりの僕と 信じることが怖い君と

    不會懷疑的我與害怕相信的你

    Between me who always believe and you who are afraid to believe

  • どちらが正しいのかなんて 誰にも分からないさ

    要說誰比較正確的話 誰也說不清吧

    No one knows which is right

  • 僕らだけの世界

    只有我們的世界

    The world only for us

  • ギブとテイクさ

    Give & Take

    It's give-and-take

  • 補い合えた暁には同じ夢を見たい

    互補了的曉晨也想夢見同樣的夢

    I want to have the same dream at the complemented dawn

  • 君はかっこいいと苦しめて

    讓你承擔了帥氣與

    Distressing you that you're cool

  • ひとりぼっちにさせたのは

    痛苦的孤單

    Leaving you alone

  • 少し僕のせいなんだよなごめんね

    這件事我也稍微有錯呢 抱歉呢

    was also my fault, I know, I'm sorry

  • だけど見るべきはリアルだ

    但是該看向的是現實

    But what you should watch is "real"

  • 今こそ僕が救けるんだ

    現在正是我出手救援的時刻啊

    Now is the time to save you

  • 抱えないで信じて頼ってほしいんだ

    別死撐著 多相信我多依靠我一點吧

    Don't take on yourself, please believe me, rely on me

  • 今なんじゃない?

    不就是現在嗎?

    Is this the right time?

  • メラメラとたぎる こんな僕にも潜む正義が

    熊熊燃燒起來吧 連我這種人潛在的正義

    Burning like a flame, Justice lurked even in myself

  • どうしようもない衝動に駆られて

    也會被無法避免的衝動所驅使

    Beaten by an overwhelming impulse

  • ほら気付けば手を握っている

    來吧 注意到的話將手握緊

    Look, I realized I'm holding hands

  • ほっておけない

    放不下你啊

    Can't leave you alone,

  • そんなに荷物を背負い込んでどこへ行くの

    背負著這麼多貨物要去哪裡呢

    Where are you going carrying so much on your back?

  • ほんのちょっと僕にちょっと預けてみては?

    一點點就好 把一些交給我保管如何啊?

    Why don't you leave some to me, just a little bit

  • こんな僕も君のヒーローになりたいのさ

    渣渣如我也想當你的英雄啊

    Even someone like me wants to be your hero