HELP!!
Kobo Kanaeru
站長
HELP!!
Kobo Kanaeru
-
星 みたいに隠 れて、合 わないピント 如星星般隱藏起來,失焦的焦點
-
天使 は、もうこの部屋 にはいない天使,早已不在這房間中
-
顔 も知 らない人 と目 が合 う、今日 この頃 與陌生的臉孔迎面四目交會,在今天的這個時候
-
何 かを指針 にして、動 き始 める歯車 彷彿受甚麼所指引,開始運轉的齒輪
-
私 の耳 を劈 くような音 發出刺穿我耳膜的噪音
-
ないものねだりで
夜 が明 ける頃 懷著強求奢願迎來黎明的時分
-
誰 かの寝言 が街 を歩 く頃 走在街上傳來某人呢喃的夢話
-
あぁ、なんて
傑作 だ啊啊,真是傑作
-
HELP!! このままじゃ、
生 きられないHELP!! 這樣下去,我會活不下去
-
Daddy, Mummy
私 、いい子 じゃいられない! だからDaddy, Mummy 我、沒辦法繼續當個乖孩子! 所以
-
HELP!!
強 がりも度 を越 しちゃうHELP!! 連逞強也逞過頭了
-
独 りよがりな日々 も悪 くないでしょ?那些自顧自的日子也挺不錯的吧?
-
流 れ弾 の数 が増 えていくから因為流彈的數量只會越來越多
-
たまにある
ラッキー じゃ、間 に合 わない依靠那可遇不可求的幸運,可來不及救你
-
名前 も知 らない人 と目 が合 う、今日 この頃 與名字都不知道的人對上目光,在今天的這個時候
-
何 かを指針 にして、狂 い始 める歯車 彷彿受甚麼所指引,開始失控的齒輪
-
夢見 る時間 に限 りがあること追逐夢想的時間非常有限
-
期待 した分 、裏切 られていく齟齬 越是抱有期待,卻反過來越是受到背叛
-
私 じゃなきゃいけない、理由 はどこ?非我不可的理由,到底哪裡存在?
-
あぁ、なんて
失敗作 啊啊,真是失敗作
-
HELP!!
大通 りを歩 きたいHELP!! 好想闊步走在大道上
-
Daddy, Mummy
私 、いい子 じゃ終 われない! だからDaddy, Mummy 我、沒辦法當乖孩子到最後! 所以
-
HELP!!
臆病 も魔 が差 しちゃうHELP!! 連膽怯亦乘虛侵佔內心
-
独 りよがりなだけの優 しさばっかだな盡是那僅有自私的溫柔呢
-
Please go away!!
-
罵詈雑言 but宇宙 の上 惡言潑語 but 在宇宙之上
-
一触即発 ばっかじゃ、もう夢 を見 たい、けど.全都是一觸即發,已經無能為力了 但還是想,做一下夢…
-
Mimpi terasa jauh, ku terkurung
夢想彷彿遙不可及 我被囚困牢籠中
-
Bagai mesin tak berdaya, hampa dan tak bernyawa
如一副無力的機械 冰冷且沒有靈魂
-
Karna ku tak punya pilihan
因為我別無選擇
-
HELP!! このままじゃ、
楽 しくないHELP!! 這樣下去,一點都不有趣
-
Daddy, Mummy
私 、毛先 も遊 ばせたい! ほらねDaddy, Mummy 我、髮梢都想拿來玩樂! 你看
-
HELP!!
面倒 なんで、全部 大正解 HELP!! 有夠麻煩的、全是超正確的答案
-
あれもこれも
好 き放題 、私 は叶 えるの不管哪個都投己所好、我會一一去實現
-
HELP!! このままじゃ、
生 きられないHELP!! 這樣下去,我會活不下去
-
Daddy, Mummy
私 、いい子 じゃいられない! だからDaddy, Mummy 我、沒辦法再去當個乖孩子! 所以
-
HELP!!
今 だけを見 つめていたいHELP!! 我只想一心聚焦於當下
-
そう、
今 だけをこぼさないように沒錯、不讓此刻的一分一秒溜走