キセキ
高橋優
站長
キセキ
高橋 優
-
特別 な出来事 を伝 えるより比起傳達特別的事情
-
当 たり前 に抱 いてるこの気持 ち更自然地擁抱著這份感情
-
伝 えようとする方 が難 しい試著傳達反而更難
-
声 にならぬ言 の葉 を積 もらせる讓無法說出口的話語堆積起來
-
過 ぎてゆく季節 を見 る余裕 もなく連看過去季節的時間都沒有
-
人 と人 のはざまで自分 擦 り減 らし在人與人的夾縫中磨損自己
-
どれほど
一人 きりで歩 いてきたの?你一個人走了多久?
-
その
笑顔 花 開 く明日 へ続 く軌跡 那笑容是通往花開的未來的軌跡
-
春 が芽吹 き夏 が咲 いて秋 が香 り冬 荒 ぶ春天發芽 夏天綻放 秋天飄香 冬天枯萎
-
寄 り添 う二 つの影 が揺 れる手 を取 り合 いながら依偎的兩個影子在搖動 一邊牽著手
-
今 を そして明日 も歩 いて行 こう一起走過現在 然後明天也要繼續走下去
-
どんな
未来 が待 っていても無論怎樣的未來在等待著
-
悲 しい時 も嬉 しい時 も巡 る季節 の彩 りのように悲傷的時候也好高興的時候也好 就像季節的變換一樣繽紛多彩
-
大 げさかもしれないけど雖然這麼說可能有點誇張
-
君 と生 きていく この星 に産 まれてきたキセキ 但和你一起活下去 是在這個星球上誕生的奇蹟
-
些細 な出来事 で言 い合 いになる為一點小事爭吵起來
-
譲 れないもの同士 で擦 れ合 う因為彼此無法妥協而產生摩擦
-
同 じ景色 見 ているはずなのに明明看到了同樣的景色
-
人 の数 だけ受 け取 り方 がある每個人都有自己獨特的理解方式
-
ここまで
来 れてよかったよ痛 かったろう能來這裡真是太好了 很痛吧
-
寂 しかったろう どれほど辛 かったろう很寂寞吧 有多麼辛苦啊
-
誰 も君 のことを見 ていないなら如果沒有人注意到你
-
特等席 で見守 っているよずっと我會一直在特等席上守護著你
-
枯 れ果 てた花 舞 い散 る土 に帰 る花枯萎了 花瓣飄落 回到土地
-
決 して息吹 を絶 やすことなく絕不停止呼吸
-
繋 がっていく色 を変 えてく手 を取 り合 いながら連接在一起 漸漸改變色彩 一邊牽著彼此的手
-
今 を そして明日 も歩 いて行 こう一起走過現在 然後明天也要繼續走下去
-
どんな
記憶 を積 み重 ねても無論積累怎樣的記憶
-
笑顔 の時 も涙 の時 も またはじめられるよ何度 でも無論是微笑還是流淚 都可以重新開始 無論多少次
-
欲 を言 えばキリ がないけど說到欲望的話就沒完沒了了
-
君 が生 きている この星 はまだきっと美 しい你還活著 這顆星星一定還很美
-
春 が芽吹 き夏 が咲 いて秋 が香 り冬 荒 ぶ春天發芽 夏天綻放 秋天飄香 冬天枯萎
-
寄 り添 う二 つの影 が揺 れる手 を取 り合 いながら依偎的兩個影子在搖動 一邊牽著手
-
今 を そして明日 も歩 いて行 こう一起走過現在 然後明天也要繼續走下去
-
どんな
未来 が待 っていても無論怎樣的未來在等待著
-
悲 しい時 も嬉 しい時 も巡 る季節 の彩 りのように悲傷的時候也好高興的時候也好 就像季節的變換一樣繽紛多彩
-
大 げさかもしれないけど雖然這麼說可能有點誇張
-
君 と生 きていく この星 に刻 んでゆくキセキ 但和你一起活下去 是在這個星球上誕生的奇蹟