站長
445

Give a Reason - 林原めぐみ

電視動畫《秀逗魔導士NEXT》(日語:スレイヤーズNEXT)片頭曲
中文翻譯轉自:https://www.douban.com/note/192930569/

歌詞
留言 0

Give a Reason

林原はやしばらめぐみ


  • 目まぐるしい 時間の群れが

    瞬息萬變的時代

  • 走り抜ける 都市はサバンナ

    穿梭而過 都市的熱帶草原

  • かわるがわる シュールなニュース

    交替上演的超自然新聞

  • 明日になれば 誰も忘れている

    到了明天卻誰也不會記得

  • 生きている 今、生きている

    但我仍活著 現在,我仍然活著

  • そんな中で 何かを求め

    在此之中 追求著什麼

  • もがくように 抜け出すように

    宛如掙扎著 像是要逃脫出來一般

  • この力を試してみたくて

    想試試這個力量

  • きっとどこかに「答」ある

    在某處一定會有「答案」

  • 生まれてきた答が

    人為何而生的答案

  • 人は皆、それを求め

    人們都在尋求著這份答案

  • やるせない のがせない 夢に向かうの

    不能敷衍地 不能躲避地 朝著夢想前進

  • 傷つく事は恐くない だけどけして強くない

    不畏懼受傷 但並不是因為堅強

  • ただ、何もしないままで 悔やんだりはしたくない

    只是不想一事無成 不想因為什麼都沒做而後悔

  • Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life

  • 計り知れない 大きな闇が

    即使是無法測量的巨大黑暗

  • 音を立てて 向かって来ても

    呼嘯著襲來

  • 朝が来れば 誰かが居れば

    只要還有天明 只有還有人在

  • 心にある 絶望は消せる

    心中的絶望就可以消除

  • もっと強くイメージして

    更加強烈地想象著

  • 微笑んでる自分を…

    微笑著的自己…

  • 信じてる思い、それが

    深信不移的信念 那就能

  • 何よりも 誰よりも 夢に近づく

    比任何事 比任何人 都更靠近夢想

  • ゴールにもたれたりしない たとえ、辿り着いたって

    不依賴終點 就算最終一定會到達

  • 新しい夢がきっと 私の背中押すから

    新的夢想一定會 從背後推著我

  • Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life

  • きっとどこかに「答」ある

    在某處一定會有「答案」

  • 生まれてきた答が

    人為何而生的答案

  • 人は皆、それを求め

    人們都在尋求著這份答案

  • やるせない のがせない 夢に向かうの

    不能敷衍地 不能躲避地 朝著夢想前進

  • 傷つく事は恐くない だけどけして強くない

    不畏懼受傷 但並不是因為堅強

  • ただ、何もしないままで 悔やんだりはしたくない

    只是不想一事無成 不想因為什麼都沒做而後悔

  • Here we go! go! 走り続ける 誰にも止められはしない

    Here we go! go! 持續奔跑著 誰都不能讓我們停止

  • 未来の自分へと Give a reason for life 届けたい

    想對未來的自己傳達 以及想Give a reason for life