くら
1,780

過去を喰らう - 花譜

歌唱:花譜
作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ
中文翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4435997

歌詞
留言 0

過去かこらう

吞噬過去

花譜かふ


  • 愛した理由も忘れちゃって

    早已忘了當初愛上的原因

  • 過食気味の胸で泣いちゃって

    胸口鼓脹難受害得淚水潰堤

  • 肌の色すら見えなくなってる

    逐漸的就連膚色都看不清

  • 自分だけ傷ついたつもりで

    總是認為只有自己受傷

  • 悪いのは誰かだと思って

    心想一切都是他人的錯

  • 足が抜け落ちたのも気づかない

    沒有發現脫序的其實是自己

  • 夢や希望はなんだった?

    夢想和希望是什麼來著?

  • やりたいことはこれだった?

    想做的事是這來著?

  • 過去が僕らを待っている

    過去在等待著我們到來

  • 貪欲な顔で待っている

    帶著貪婪的表情等待著

  • 侘しさも悲しみもなければ

    若是沒有寂寞和悲傷的話

  • 夜が死ぬたび歌なんて歌わなかった

    也不會在每當夜晚逝去之時歌唱了

  • あなたの笑顔がここにあるなら 諦めなんてしなかったんだ

    要是你的笑容還存在這裡 我便不會輕言放棄了

  • あなたの言葉を思い出すから 慰めなんていらなかった

    因為總是想起你的話語 其他的慰藉都不需要了

  • 生きる意味ばかり思いだすから 優しさを常に疑った

    因為總是想起活著的意義 對於溫柔總是抱持懷疑

  • あなたの涙を見て笑えたら 今更恥など知らなかった

    要是能夠對你的眼淚笑而置之 就不會至今仍覺得羞恥了

  • ウグイスが鳴いて 破り捨てた卒業証書が

    鳴叫著的樹鶯 那撕毀捨棄的畢業證書

  • 夜空になって舞ってた 過去を喰らい尽くした

    化為夜空飄舞而下 而後將過去吞噬殆盡

  • 反抗期だと疎まれた子供達は復讐に走り

    正值反抗期而被疏遠的孩子們向著復仇奔走而去

  • 意味にすがる腑抜けた大人たちは歌を歌いたがる

    放棄抵抗一昧仰賴意義的大人們而欲高歌

  • 若さを強いて貪る惰眠 気づけば爪が剥がれ落ちる

    仗著年輕而貪婪怠惰 回過神來利爪早已剝落

  • 雨が好きだった理由も 好きな歌も忘れ去った

    不論是喜歡上雨天的理由 還是喜歡的歌都忘了去

  • 心に響くのは物ばかり それなのに人が恋しくって

    留心在意的只剩下物質面 即使如此還是眷戀著人情

  • あなたへの気持ちだけ 今も終わらないんだ

    只有對你的這份心意 直至今日仍不曾抹滅

  • 例えば僕らが街で出会って

    倘若我們不經意在街上碰見

  • 夢のような話を紡げたら

    如夢一般交織出字句的話

  • あなたと僕は笑えるだろうか

    你和我能夠一起笑開來嗎

  • 画面の中であなたに会えたら 思い出すのは後悔ばかりだ

    當在畫面中與你相見 回想起的卻滿是後悔

  • 今でも愛しいよ あの頃に今も戻りたいよ

    依舊對你無法忘懷 現在就想要回到那時去啊

  • こんな大人で我慢できたら 苦しみなんて知らなかった

    要是像個大人忍耐下來的話 就不會知曉痛苦的滋味了

  • 言葉で全て解決するなら ここまで涙は出なかった

    言語字句能夠解決一切的話 就不會如此泣不成聲了

  • あなたが頭で渦をまくから 今もこの朝が嫌いだった

    只因你還在我的腦海中迴盪不停 早晨還是讓我厭惡至今

  • 大人になるのが怖かった 強くなることが怖かった

    成為大人如此令人畏懼 變的堅強是如此可怕

  • ウグイスが鳴いて ゴミになった制服が

    鳴叫著的樹鶯 那已成為垃圾的制服

  • 夜空になって舞ってた 過去を喰らい尽くした

    化為夜空飄舞而下 而後將過去吞噬殆盡