Marukun
2

トモダチメートル - The Super Ball

作詞
The Super Ball
作曲
The Super Ball
編曲
山田高弘
發行日期
2016/07/20 ()

電視動畫《不愉快的妖怪庵》(日語:不機嫌なモノノケ庵)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

トモダチともだちメートルめーとる

朋友計量器

The Super Ball


  • 君の胸の中で僕は どんなふうに呼ばれてるかな?

    在你的心裡 我是被怎麼稱呼的呢?

  • 友達の二文字が答えって そんなの分かってんだよ

    答案就是「朋友」這兩個字 這一點我早就知道了啊

  • 二人過ごしてる時間は 自然と笑顔になるけど

    兩人一起度過的時光 自然而然會讓我露出笑容 可是

  • ズキってするこの心は ウソをついてくれない

    但這怦然悸動的心跳 卻不會對我說謊

  • このままなんて嫌なのに 会えなくなるよりいいかな

    我不想讓一切就這樣繼續下去 但比起再也見不到你 這會不會更好呢

  • 今日はうまく笑えないよ ほっぺたが少しおかしい

    今天我沒能好好笑出來 臉頰感覺有點怪怪的

  • 一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに

    如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些

  • もどかしいよ 前だけは見れないよ

    真讓人焦躁 我就是無法只看向未來

  • 一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も

    一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然

  • 胸に秘めたままで

    將這份心意藏在心底

  • あぁ 僕は弱虫だ

    啊 我真是個膽小鬼

  • 君と歩いてる時間は 自然と斜め後ろにいる

    和你一起走路的時光 我總是自然地落在斜後方

  • 横顔は真っ直ぐ見れない それでもがんばってんだよ

    我無法直視你的側臉 但即便如此我也在努力了

  • 「大丈夫?」って聞かれても そう答えるしかないだろ

    就算被問「沒事吧?」 我也只能回答「沒事」吧

  • ごめん。うまく話せないよ 涙腺も少しおかしい

    抱歉 我沒能好好說出來 淚腺也有點不對勁

  • いっそ今のままで… ずっと この距離のままでいいなんて

    乾脆就這樣…一直保持這樣的距離就好

  • 思えないよ 君だけを見てるんだ

    我無法這麼想 我眼裡只有你

  • 一歩踏み出すには もっと 強い人になってからじゃないと

    要踏出一步 除非我先變成更堅強的人

  • 壊れてしまいそう

    不然我好像會崩壞掉

  • あぁ 僕は嘘つきだ

    啊 我真是個騙子

  • 雲の隙間から見えた夕日

    從雲縫間看見的夕陽

  • 派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく

    那鮮艷的橙色 照亮了我心中空洞

  • 出口はなくても本当の気持ちなんだ

    即使沒有出口 但是我真正的心情

  • 一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに

    如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些

  • もどかしいよ 前だけは見れないよ

    真讓人焦躁 我就是無法只看向未來

  • 一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も

    一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然

  • 胸に秘めたままで

    將這份心意藏在心底

  • あぁ 僕は弱虫だ

    啊 我真是個膽小鬼