

トモダチメートル
The Super Ball

Marukun
トモダチメートル - The Super Ball
- 作詞
- The Super Ball
- 作曲
- The Super Ball
- 編曲
- 山田高弘
- 發行日期
- 2016/07/20 ()
電視動畫《不愉快的妖怪庵》(日語:不機嫌なモノノケ庵)片頭曲

中文翻譯
トモダチ メートル
朋友計量器
The Super Ball
-
君の胸の中で僕は どんなふうに呼ばれてるかな?
在你的心裡 我是被怎麼稱呼的呢?
-
友達の二文字が答えって そんなの分かってんだよ
答案就是「朋友」這兩個字 這一點我早就知道了啊
-
二人過ごしてる時間は 自然と笑顔になるけど
兩人一起度過的時光 自然而然會讓我露出笑容 可是
-
ズキってするこの心は ウソをついてくれない
但這怦然悸動的心跳 卻不會對我說謊
-
このままなんて嫌なのに 会えなくなるよりいいかな
我不想讓一切就這樣繼續下去 但比起再也見不到你 這會不會更好呢
-
今日はうまく笑えないよ ほっぺたが少しおかしい
今天我沒能好好笑出來 臉頰感覺有點怪怪的
-
一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに
如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些
-
もどかしいよ 前だけは見れないよ
真讓人焦躁 我就是無法只看向未來
-
一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も
一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然
-
胸に秘めたままで
將這份心意藏在心底
-
あぁ 僕は弱虫だ
啊 我真是個膽小鬼
-
君と歩いてる時間は 自然と斜め後ろにいる
和你一起走路的時光 我總是自然地落在斜後方
-
横顔は真っ直ぐ見れない それでもがんばってんだよ
我無法直視你的側臉 但即便如此我也在努力了
-
「大丈夫?」って聞かれても そう答えるしかないだろ
就算被問「沒事吧?」 我也只能回答「沒事」吧
-
ごめん。うまく話せないよ 涙腺も少しおかしい
抱歉 我沒能好好說出來 淚腺也有點不對勁
-
いっそ今のままで… ずっと この距離のままでいいなんて
乾脆就這樣…一直保持這樣的距離就好
-
思えないよ 君だけを見てるんだ
我無法這麼想 我眼裡只有你
-
一歩踏み出すには もっと 強い人になってからじゃないと
要踏出一步 除非我先變成更堅強的人
-
壊れてしまいそう
不然我好像會崩壞掉
-
あぁ 僕は嘘つきだ
啊 我真是個騙子
-
雲の隙間から見えた夕日
從雲縫間看見的夕陽
-
派手なオレンジが胸に空いた穴を照らしてく
那鮮艷的橙色 照亮了我心中空洞
-
出口はなくても本当の気持ちなんだ
即使沒有出口 但是我真正的心情
-
一歩踏み出せれば もっと この距離は縮まっていくのに
如果能踏出一步 這段距離明明就能再縮短一些
-
もどかしいよ 前だけは見れないよ
真讓人焦躁 我就是無法只看向未來
-
一歩踏み出したら きっと もう戻れなくなるから今日も
一旦踏出一步 肯定就再也回不去了 所以今天依然
-
胸に秘めたままで
將這份心意藏在心底
-
あぁ 僕は弱虫だ
啊 我真是個膽小鬼