

だってね
やさしいひとたち

站長
だってね - やさしいひとたち
- 作詞
- 吉田理幹
- 作曲
- 吉田理幹
- 發行日期
- 2024/07/03 ()

中文翻譯
だってね
因為啊
やさしいひとたち
-
濡れたアスファルトの匂い うねる髪 そこには甘い湿り気
濕漉漉的柏油路氣味 捲曲的頭髮 那裡帶著甜甜的濕氣
-
あいにくの空模様 ひとつの傘の下で 二人は腕を組む
不湊巧的天氣 在一把傘下 兩人挽著手臂
-
がんばる理由もないでしょう? 今日は化粧もしなくていいよ
沒有努力的理由了吧? 今天不化妝也可以哦
-
コンビニの帰り道 部屋に戻ったらドラマの続きが待っている
從便利商店回家的路上 回到房間後 有連續劇的續集在等著
-
だってね いつでも 君がいる
因為啊 無論何時 你都在
-
それだけで傘ごしの 街は煌めいて
僅是如此 傘外的街道便熠熠生輝
-
ぶつかってしまう日も 来るのかな
也會有吵架的日子嗎
-
だけどほら 大丈夫
但你看 沒問題的
-
雨降ってなんとかっていうでしょう?
不是說「下雨天總有辦法」嗎?
-
水溜りに映る 僕らは確かに 幸せそうでさ
水窪中映出的我們 確實看起來很幸福呢
-
「私 雨の音好きなの」 潤った声でそう呟いた
「我啊 喜歡雨聲」 你用濕潤的聲音如此低語
-
君が好きだというものは
「關於你喜歡的事物
-
大抵好きになっちゃう僕 呆れず笑ってね
我大多也會跟著喜歡呢」 請別傻眼地笑我啊
-
そうだよ いつでも 君がいる
是啊 無論何時 你都在
-
朝寝坊 あの歌も 教えてくれたね
早上睡過頭 那首歌也是你教我的
-
もしもひとつ願いが叶うなら
如果有一個願望能實現的話
-
このままの 幸せが 続いてくこと願うよ
我希望這樣的幸福能一直持續下去
-
雨上がりの虹が 未来へと向かう 道になる
雨後彩虹 化作通往未來的道路
-
信じて いつでも 僕がいる
請相信 無論何時 我都在
-
それだけさ それだけで 足りてたら良いな
僅是如此 僅需如此 若能滿足就好了
-
ねぇ好きだよ 君がいれば
吶 我愛你 只要有你在
-
この世界は微笑んで まあるく優しくなるんだ
這個世界就會微笑 變得圓潤而溫柔
-
水溜りに映る 僕らは確かに 幸せそうでさ
水窪中映出的我們 確實看起來很幸福呢