

贖罪
シド

站長
贖罪 - シド
電視動畫《黑執事 寄宿學校篇》(日語:黒執事 -寄宿学校編-)片尾曲
中文翻譯轉自:https://ggwillo.pixnet.net/blog/post/344840233
譯者:天澄明月
贖罪
シド
-
零れ落ちる 結末に 立ち尽くしてる
我站在即將迎來結束的盡頭
-
罪のあとに残るのは 色のない 冷笑的(シニカル)な素顔
罪惡之後所留下的是無色而冷笑地真面目
-
霧がかかる 真実の森を 彷徨い続け
繼續在迷霧重重的真實之森中徘徊
-
疲れ果てた その向こう側に 見つけた 綺麗な伏線
在疲憊不堪的另一端 發現了美麗的伏筆
-
暴かれた夜空に 散る 二日月
曝露在夜空中 那輪消散的新月
-
儚くも美しい 敗北の詩
轉瞬即逝又如此絢麗的敗北之詩
-
あの頃に描いた 世界の果てが
而那時所描繪的世界盡頭
-
目の前に広がる
就展現在我們眼前
-
何もかもが もう終わる
一切都已走向終焉
-
最後の夜から数え 遡る 積み重ねた 誤差
從最後一晚開始反覆計數 逐漸堆疊的誤差
-
戻れないけど 悔やんでも遅いけど 記憶の方へ
雖然回不去了 後悔也來不及了 朝著記憶的前方
-
抜け出せない 迷路のパズルを 目を瞑りなぞる日々
每天都在閉著眼睛探索著無法逃離的迷宮謎題
-
枯れるまで 流して また朝が来る
讓它流淌直到枯竭為止 早晨還會再次降臨
-
白日夢に揺れる 空っぽの 時間
空虛的時光在白日夢中搖曳
-
あの頃に描いた 理想の果てが
我當時所描繪的理想結局
-
目の前を覆う 罪が滅びるまでは
直到覆蓋眼前的罪惡消失為止
-
暴かれた夜空に 散る 二日月
曝露在夜空中 那輪消散的新月
-
儚くも美しい 敗北の詩
轉瞬即逝又如此絢麗的敗北之詩
-
あの頃に描いた 世界の果てが
而那時所描繪的世界盡頭
-
目の前に広がる
就呈現在我們眼前
-
枯れるまで 流して また朝が来る
讓它流淌直到枯竭為止 早晨還會再次降臨
-
白日夢に揺れる 空っぽの 時間
空虛的時光在白日夢中搖曳
-
あの頃に描いた 理想の果てが
我當時所描繪的理想結局
-
目の前を覆う 罪が滅びるまでは
直到覆蓋眼前的罪惡消失為止