Prologue
美波
まるちゃん
Prologue
美波
-
生 きることも慣 れた歩 くことも飽 きた已經習慣了生存 連走路都開始厭倦
-
止 まることが増 えた始 めることを辞 めた停下的事情飛速增長 剛起手的事情不想幹了
-
僕 は分 かんなかった僕 は欲 しかった明明自己並不明白 卻又夢寐以求
-
何 が欲 しかった僕 は分 かんなかった明明夢寐以求 自己卻也不知道是什麼
-
「がんばれ」なんて
偉 いヤツ に言 われてさ被那些了不起的傢伙說了“加油”
-
うんざりなんだよ もういいよ
已經厭倦了啊 已經夠了啊
-
安 い言葉 甘 い言葉 那些廉價的話語 那些甜蜜的話語
-
いらない
完全不需要
-
泣 いて傷付 いて哭泣著 不斷受傷著
-
もう
息 をすることにも嫌 になって如今已經連呼吸也不想了呢
-
多分 そうきっと今 もずっと想必今天也會是一樣
-
逃 れる為 の言葉 探 してさ尋找著為了逃避而說的話語
-
ああいいかな もういいかな?って
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
-
こんな
僕 じゃダメ なのでしょう?這樣的我肯定是不行的吧?
-
迫 る明日 が僕 を退 いて迫近的明天 逼迫我後退
-
僕 には罪 はないだろう?我明明沒有罪過的吧?
-
次 からは次 からはって下次起 從下次起
-
嘘 の仮面 は外 れなくなってた這虛偽的面具就不會脫落了
-
ああいっか もういっか なんてさ
啊 這樣好嗎 已經好了嗎”什麼的
-
遠 ざかる背中 に僕 は言 う讓我對那遠去的背影
-
“
サヨナラ ”って說句“再見”
-
うまく
飾 られたもんだよな裝飾得真漂亮啊
-
きれいに
並 べられてさぞよかったな這麼擺放著真是美麗極了
-
こんな
世 の中 よりさ比起這個浮躁的世界
-
水 の中 の方 がまだ息 ができる気 がしたんだ我更能感受到水中傳來的微弱喘息
-
前 からずっと思 ってたことがあるんだ對很早之前就開始一直惦記的那些事
-
もう
嫌 なんだよ助 けておくれ已經感到厭煩了 救救我吧
-
甘 い言葉 で安 い言葉 で いいの用那些廉價的話語 那些甜蜜的話就好
-
偽善者 偽善者
-
今日 も歯 を食 いしばって今天也咬緊牙關
-
何 のために生 きればいいの?到底要為了什麼而繼續活下去呢?
-
次 までは次 まではって下次為止 到下次為止
-
追 い込 むことで成 り立 ってきたの正是因為這種不斷逼迫的事造成的
-
ああいいよなあ お
前 はいいよなあって“啊 真好啊 你真好”什麼的
-
追 いつけない君 の背中 を見 ていたんだ只能看著你那遠追不上的背影
-
迫 る明日 が僕 を退 いて迫近的明天 逼迫我後退
-
僕 には罪 はないだろう?我明明沒有罪過的吧?
-
次 からは次 からはって下次起 從下次起
-
嘘 の仮面 は外 れなくなってた這虛偽的面具就不會脫落了
-
ああいいかな? もういいよな?って
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
-
まだ
間 に合 うだろう?置 いていかないで應該還來得及吧?不要就這樣置之不顧啊
-
プロローグ Prologue
-
泣 いて傷付 いて哭泣著 不斷受傷著
-
もう
息 をすることにも嫌 になって如今已經連呼吸也不想了呢
-
多分 そうきっと今 もずっと想必今天也會是一樣
-
逃 れる為 の言葉 探 してさ尋找著為了逃避而說的話語
-
ああいいかな もういいかな?って
啊 這樣好嗎 這樣就好了嗎?”什麼的
-
こんな
僕 じゃダメ なのでしょう?這樣的我肯定是不行的吧?
-
忘 れない不能忘懷
-
今日 も歯 を食 いしばって今天也咬緊牙關
-
何 のために生 きればいいの?到底要為了什麼而繼續活下去呢?
-
次 までは次 まではって下次為止 到下次為止
-
追 い込 むことで成 り立 ってきたの正是因為這種不斷逼迫的事造成的
-
ああいいよなあ お
前 はいいよなあって“啊 真好啊 你真好”什麼的
-
君 って僕 って迷 って無論是你 還是我 都深處迷茫
-
未完成 品 プロローグ 遠未完成的 序曲(Prologue)