

雪の果てに君の名を
nonoc

站長
雪の果てに君の名を - nonoc
OVA《Re:從零開始的異世界生活 冰結之絆》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活 氷結の絆)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongYouTubeModify.asp?song=14984
譯者:徒花✨いのりまち町民
雪 の果 てに君 の名 を
nonoc
-
しんしんと降る雪は 私の涙によく似ていた
靜靜飄落的雪 就好似我的眼淚
-
誰かの足跡さえ 悲しみで塗りつぶしてしまう
甚至連某人的腳印 都被覆滿了悲傷
-
冷たい風の中 かじかんだ心が孤独がきしむ
在這陣冷風中 即便這凍僵的心早已細數了無數孤獨
-
それでもまだ あなたを待ち続けた
儘管如此 我卻依然在等待著你
-
名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大切なあなたの 悲しい時はすぐ隣にいさせて
當珍視的你在悲傷的時候 就讓我在你身邊
-
凍える夜の淵で あなたは教えてくれたね
你在那寒夜的深淵中 曾經這麼告訴過我呢
-
幸せになるために 私は生まれてきたんだ、と
「我是為了獲得幸福 才會誕生在這個世界上的」
-
真っ白な世界で 泣いていた 私の涙をぬぐう
你那曾在這銀白世界中 為哭泣的我擦去眼淚的
-
あなたの手の温かさが消えない
那雙手的溫熱未曾消逝過
-
名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊你的名字嗎?
-
暖かなあなたの ほどけた運命をもう一度
讓溫暖的你那 脫軌的命運倒帶重來
-
あなたに出会えたことが どれだけ幸せだったかを
能夠與你相遇 是一件多麼幸福的事情
-
あなたはまだ知らない だから今伝えなきゃいけない
你還不曉得 所以我得趁現在告訴你才行
-
氷の壁、いつか 柔らかなあなたの言葉で
你瞧,就連那道冰牆 總有一天也會因你那溫柔的話語
-
ほら、溶けてゆくよ 確かめあうみたいに
而像是要相互確認般地漸漸融化哦
-
名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大好きなあなたの 嬉しい時もすぐ隣で笑って
當我最是喜愛的你甚是開心之時 我也想立刻伴你身旁歡笑
-
凍えそうな夜はまだ明けなくても
即使這就要將人凍僵的黑夜仍未迎來晨曦
-
やがて来る朝焼けを信じ続けよう
但我們仍要堅信那終將會佈滿天際的朝霞
-
それはきっと何より綺麗な空
那定會是片比任何一切都要美麗的天空
-
名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大好きなあなたの 何度も何度でもあなたの隣で
不論要重來多少次 我都要陪在我最喜愛的你身邊
-
名前を呼んでいいかな?
我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大切なあなたの 明日も明後日も一緒に笑って
明天也好後天也罷 我都要和我最珍視的你一同歡笑
-
溶けない氷はないよ、手を繋いで
只要我們牽起手,就沒有什麼不融之冰呢