站長
1,557

雪の果てに君の名を - nonoc

OVA《Re:從零開始的異世界生活 冰結之絆》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活 氷結の絆)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongYouTubeModify.asp?song=14984
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

ゆきてにきみ

nonoc


  • しんしんとゆきわたしなみだによくていた

    靜靜飄落的雪 就好似我的眼淚

  • だれかの足跡あしあとさえ かなしみでりつぶしてしまう

    甚至連某人的腳印 都被覆滿了悲傷

  • つめたいかぜなか かじかんだこころ孤独こどくがきしむ

    在這陣冷風中 即便這凍僵的心早已細數了無數孤獨

  • それでもまだ あなたをつづけた

    儘管如此 我卻依然在等待著你

  • 名前なまえんでいいかな?

    我能夠呼喊你的名字嗎?

  • 大切たいせつなあなたの かなしいときはすぐとなりにいさせて

    當珍視的你在悲傷的時候 就讓我在你身邊

  • こごえるよるふちで あなたはおしえてくれたね

    你在那寒夜的深淵中 曾經這麼告訴過我呢

  • しあわせになるために わたしまれてきたんだ、と

    「我是為了獲得幸福 才會誕生在這個世界上的」

  • しろ世界せかいいていた わたしなみだをぬぐう

    你那曾在這銀白世界中 為哭泣的我擦去眼淚的

  • あなたのあたたかさがえない

    那雙手的溫熱未曾消逝過

  • 名前なまえんでいいかな?

    我能夠呼喊你的名字嗎?

  • あたたかなあなたの ほどけた運命うんめいをもう一度いちど

    讓溫暖的你那 脫軌的命運倒帶重來

  • あなたに出会であえたことが どれだけしあわせだったかを

    能夠與你相遇 是一件多麼幸福的事情

  • あなたはまだらない だからいまつたえなきゃいけない

    你還不曉得 所以我得趁現在告訴你才行

  • こおりかべ、いつか やわらかなあなたの言葉ことば

    你瞧,就連那道冰牆 總有一天也會因你那溫柔的話語

  • ほら、けてゆくよ たしかめあうみたいに

    而像是要相互確認般地漸漸融化哦

  • 名前なまえんでいいかな?

    我能夠呼喊你的名字嗎?

  • 大好だいすきなあなたの うれしいときもすぐとなりわらって

    當我最是喜愛的你甚是開心之時 我也想立刻伴你身旁歡笑

  • こごえそうなよるはまだけなくても

    即使這就要將人凍僵的黑夜仍未迎來晨曦

  • やがて朝焼あさやけをしんつづけよう

    但我們仍要堅信那終將會佈滿天際的朝霞

  • それはきっとなにより綺麗きれいそら

    那定會是片比任何一切都要美麗的天空

  • 名前なまえんでいいかな?

    我能夠呼喊你的名字嗎?

  • 大好だいすきなあなたの 何度なんど何度なんどでもあなたのとなり

    不論要重來多少次 我都要陪在我最喜愛的你身邊

  • 名前なまえんでいいかな?

    我能夠呼喊你的名字嗎?

  • 大切たいせつなあなたの 明日あした明後日あさって一緒いっしょわらって

    明天也好後天也罷 我都要和我最珍視的你一同歡笑

  • けないこおりはないよ、つないで

    只要我們牽起手,就沒有什麼不融之冰呢