雪の果てに君の名を
nonoc
站長
雪の果てに君の名を - nonoc
OVA《Re:從零開始的異世界生活 冰結之絆》(日語:Re:ゼロから始める異世界生活 氷結の絆)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongYouTubeModify.asp?song=14984
譯者:徒花✨いのりまち町民
雪 の果 てに君 の名 を
nonoc
-
しんしんと
降 る雪 は私 の涙 によく似 ていた靜靜飄落的雪 就好似我的眼淚
-
誰 かの足跡 さえ悲 しみで塗 りつぶしてしまう甚至連某人的腳印 都被覆滿了悲傷
-
冷 たい風 の中 かじかんだ心 が孤独 がきしむ在這陣冷風中 即便這凍僵的心早已細數了無數孤獨
-
それでもまだ あなたを
待 ち続 けた儘管如此 我卻依然在等待著你
-
名前 を呼 んでいいかな?我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大切 なあなたの悲 しい時 はすぐ隣 にいさせて當珍視的你在悲傷的時候 就讓我在你身邊
-
凍 える夜 の淵 で あなたは教 えてくれたね你在那寒夜的深淵中 曾經這麼告訴過我呢
-
幸 せになるために私 は生 まれてきたんだ、と「我是為了獲得幸福 才會誕生在這個世界上的」
-
真 っ白 な世界 で泣 いていた私 の涙 をぬぐう你那曾在這銀白世界中 為哭泣的我擦去眼淚的
-
あなたの
手 の温 かさが消 えない那雙手的溫熱未曾消逝過
-
名前 を呼 んでいいかな?我能夠呼喊你的名字嗎?
-
暖 かなあなたの ほどけた運命 をもう一度 讓溫暖的你那 脫軌的命運倒帶重來
-
あなたに
出会 えたことが どれだけ幸 せだったかを能夠與你相遇 是一件多麼幸福的事情
-
あなたはまだ
知 らない だから今 伝 えなきゃいけない你還不曉得 所以我得趁現在告訴你才行
-
氷 の壁 、いつか柔 らかなあなたの言葉 で你瞧,就連那道冰牆 總有一天也會因你那溫柔的話語
-
ほら、
溶 けてゆくよ確 かめあうみたいに而像是要相互確認般地漸漸融化哦
-
名前 を呼 んでいいかな?我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大好 きなあなたの嬉 しい時 もすぐ隣 で笑 って當我最是喜愛的你甚是開心之時 我也想立刻伴你身旁歡笑
-
凍 えそうな夜 はまだ明 けなくても即使這就要將人凍僵的黑夜仍未迎來晨曦
-
やがて
来 る朝焼 けを信 じ続 けよう但我們仍要堅信那終將會佈滿天際的朝霞
-
それはきっと
何 より綺麗 な空 那定會是片比任何一切都要美麗的天空
-
名前 を呼 んでいいかな?我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大好 きなあなたの何度 も何度 でもあなたの隣 で不論要重來多少次 我都要陪在我最喜愛的你身邊
-
名前 を呼 んでいいかな?我能夠呼喊你的名字嗎?
-
大切 なあなたの明日 も明後日 も一緒 に笑 って明天也好後天也罷 我都要和我最珍視的你一同歡笑
-
溶 けない氷 はないよ、手 を繋 いで只要我們牽起手,就沒有什麼不融之冰呢