まるちゃん
347,018

夜に駆ける - YOASOBI

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2019/12/15 ()

YOASOBI 第一章「夜に駆ける」
原作小說:「タナトスの誘惑」(星野舞夜 著)
原作小說連結:https://monogatary.com/story/33826

中文翻譯:站長
2021/3/16
站長說:因為歌太火了,大家對翻譯提供了一些意見,所以站長試著翻看看,主要依據會員朋友們的建議以及盡量以日文歌詞字面上的意思為主,如果有錯或不通順的地方,還請高手指導。

2021/7/7
原官方MV,因「YouTube 社群認為下列內容不當或可能令部分觀眾反感。」所以被設了年齡限制,只能在YT上看,故改用只有音樂的影片


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=x8VYWazR5mE
歌詞
留言 0

よるける

向夜晚奔去

YOASOBI


  • しずむようにけてゆくように

    像是沉溺般 又像是溶解般

    Just like I'm about to sink, Just like I'm about to melt

  • 二人ふたりだけのそらひろがるよる

    在廣闊天空下的夜裡 只有我們二個人

    Only the two of us at that night on the vast sky

  • 「さよなら」だけだった

    就只是一句「再見了」

    It was only a simple "goodbye"

  • その一言ひとことすべてがかった

    那一句話 我就明白了一切

    But it was all I needed to understand.

  • しずしたそらきみ姿すがた

    日落時顯現出的天空和你的身影

    The sinking sun, the rising night sky

  • フェンスふぇんすしにかさなっていた

    越過圍欄重疊在了一起

    overlaps with your figure behind the fence

  • はじめてったから ぼくこころすべてをうばった

    從第一次見面那一天開始 你奪走了我全部的心

    Ever since the first day we met, You stole my heart

  • どこかはかな空気くうきまときみさみしいをしてたんだ

    總覺得瀰漫著虛幻的氛圍 你露出了寂寞的眼神

    Like you were wrapped in fragile air, You had a lonely gaze

  • いつだってチックタックちっくたっく世界せかい何度なんどだってさ

    在無時無刻響著“滴答滴答”聲的世界裡 無論多少次

    Again and again in the world always ringing with "tick-tocks"

  • れる心無こころな言葉ことばうるさいこえなみだこぼれそうでも

    被接觸到無情的話語以及吵鬧的聲音 即使淚水都因此快要落下

    Touching the heartless words and loud voices even if tears are about to spill

  • ありきたりなよろこびきっと二人ふたりならつけられる

    但那平凡的喜悅 如果是我們兩個人 一定能被找到

    if it were the two of us together, I'm sure mundane happiness could be found

  • さわがしい日々ひびわらえないきみ

    為了在喧囂的日子中無法露出笑容的你

    In the troubling days, for the never-smiling you

  • おもかぎまぶしい明日あす

    我盡可能地將我所能想到的耀眼明天(未來)告訴你

    I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow

  • けないよるちてゆくまえ

    在墜入這無盡的長夜之前

    In the never ending night before we fall

  • ぼくつかんでほら

    抓住我的手 快

    come and take my hand

  • わすれてしまいたくてめた日々ひび

    即便是那些想要忘掉而封閉自我的日子

    Even the days that you hid inside, wanting to forget

  • きしめたぬくもりでかすから

    我也會用擁抱的溫暖將其融化

    I'll melt with the warmth of my embraces

  • こわくないよいつかのぼるまで

    所以不要害怕 在太陽升起之前

    No need to be afraid, until dawn comes someday

  • 二人ふたりでいよう

    就讓我們互相陪伴吧

    Let's be together

  • きみにしかえない なにかをつめるきみきらいだ

    討厭著正在凝視只有你能看見的某物的你

    I hate it when you stare at the things only you can see

  • 見惚みとれているかのようなこいするような

    像是看得入迷 又像是戀愛一般

    Like you're captivated by it

  • そんなかおきらいだ

    我討厭那種表情

    I hate that expression

  • しんじていたいけどしんじれないこと

    雖然想相信 但是無法相信的事情

    The things I want to believe but I can't

  • そんなのどうしたってきっと

    那樣的事情不管怎麼說

    No matter what I do

  • これからだっていくつもあって そのたんびおこっていていくの

    今後一定也會有很多 那時我會因為憤怒而哭泣吧

    They'll repeatedly appear and every time I'll get angry and cry

  • それでもきっといつかはきっとぼくらはきっと かりえるさしんじてるよ

    即使如此 總有一天 我們一定

    Even so, some day we'll surely, We'll understand each other, I believe in it

  • もういやだってつかれたんだって

    說著「我已經受夠了」、「我已經累了」

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • がむしゃらにべたぼくはらきみ

    將我不顧一切伸出來的手甩開的你

    I frantically reach for your hand but you push my hands away

  • もういやだってつかれたよなんて

    「我已經受夠了」、「我已經累了」什麼的

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • 本当ほんとうぼくいたいんだ

    其實我也想這麼說啊

    To tell the truth, I want to say that too

  • ほらまたチックタックちっくたっく世界せかい何度なんどだってさ

    聽啊 在又響起“滴答滴答”聲的世界 無論多少次

    In the world ringing with "tick-tock"s, again and again

  • きみため用意よういした言葉ことばどれもとどかない

    為了你而準備的話語 不管哪一句都沒傳達到

    none of the words I've prepared for you reached you

  • わりにしたい」だなんてさ

    「想要結束了」什麼的

    "I want to end it all"

  • られて言葉ことばにしたとき

    被引誘了而說出口的時候

    When I went along and said that

  • きみはじめてわらった

    你第一次笑了

    You smiled for the first time

  • さわがしい日々ひびわらえなくなっていた

    在喧鬧的日子裡我也變得無法展露笑容了

    In the troubling days I became unable to smile

  • ぼくうつきみ綺麗きれい

    映入我眼中的你是如此地美麗

    The reflection of you in my eyes is truly beautiful

  • けないよるこぼれたなみだ

    於無盡長夜裡所流下的淚水

    The overflowing tears on the never-ending night

  • きみ笑顔えがおけていく

    也逐漸融化在你的笑容裡

    all dissolve into your smile

  • わらない日々ひびいていたぼく

    在一成不變的日子裡哭泣的我

    In the never-changing days when I cried

  • きみやさしくわりへとさそ

    你溫柔地勸誘我走向終結

    You seduce me with your tenderness towards the end

  • しずむようにけてゆくように

    像是沉溺般 又像是溶解般

    Just like I'm about to sink, 3:38 / 4:35 YOASOBI「夜に駆ける」 Official Music Video Ayase / YOASOBI

  • いたきりれる

    浸染的霧氣消散了

    the staining fog dissipates

  • わすれてしまいたくてめた日々ひび

    在那些想要忘掉而封閉自我的日子裡

    In the days that I hide inside wanting to forget

  • べてくれたきみ

    握住你伸過來的手

    I take your hand as you extend it towards me

  • すずしいかぜそらおよぐようにいまけていく

    涼爽的風 如同倘佯在天空般 在此刻吹拂而過

    It's like the cold breeze is swimming through the sky, blowing through us

  • つないだはなさないでよ

    不要放開緊握的手喔

    Don't ever let go of my hand

  • 二人ふたりいまよるしていく

    兩個人 此刻、向夜晚奔去

    The both of us, racing into the night