まるちゃん
354,071

夜に駆ける - YOASOBI

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2019/12/15 ()

YOASOBI 第一章「夜に駆ける」
原作小說:「タナトスの誘惑」(星野舞夜 著)
原作小說連結:https://monogatary.com/story/33826

中文翻譯:站長
2021/3/16
站長說:因為歌太火了,大家對翻譯提供了一些意見,所以站長試著翻看看,主要依據會員朋友們的建議以及盡量以日文歌詞字面上的意思為主,如果有錯或不通順的地方,還請高手指導。

2021/7/7
原官方MV,因「YouTube 社群認為下列內容不當或可能令部分觀眾反感。」所以被設了年齡限制,只能在YT上看,故改用只有音樂的影片


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=x8VYWazR5mE
歌詞
留言 0

よるける

向夜晚奔去

YOASOBI


  • 沈むように溶けてゆくように

    像是沉溺般 又像是溶解般

    Just like I'm about to sink, Just like I'm about to melt

  • 二人だけの空が広がる夜に

    在廣闊天空下的夜裡 只有我們二個人

    Only the two of us at that night on the vast sky

  • 「さよなら」だけだった

    就只是一句「再見了」

    It was only a simple "goodbye"

  • その一言で全てが分かった

    那一句話 我就明白了一切

    But it was all I needed to understand.

  • 日が沈み出した空と君の姿

    日落時顯現出的天空和你的身影

    The sinking sun, the rising night sky

  • フェンス越しに重なっていた

    越過圍欄重疊在了一起

    overlaps with your figure behind the fence

  • 初めて会った日から 僕の心の全てを奪った

    從第一次見面那一天開始 你奪走了我全部的心

    Ever since the first day we met, You stole my heart

  • どこか儚い空気を纏う君は 寂しい目をしてたんだ

    總覺得瀰漫著虛幻的氛圍 你露出了寂寞的眼神

    Like you were wrapped in fragile air, You had a lonely gaze

  • いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ

    在無時無刻響著“滴答滴答”聲的世界裡 無論多少次

    Again and again in the world always ringing with "tick-tocks"

  • 触れる心無い言葉うるさい声に 涙が零れそうでも

    被接觸到無情的話語以及吵鬧的聲音 即使淚水都因此快要落下

    Touching the heartless words and loud voices even if tears are about to spill

  • ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる

    但那平凡的喜悅 如果是我們兩個人 一定能被找到

    if it were the two of us together, I'm sure mundane happiness could be found

  • 騒がしい日々に笑えない君に

    為了在喧囂的日子中無法露出笑容的你

    In the troubling days, for the never-smiling you

  • 思い付く限り眩しい明日を

    我盡可能地將我所能想到的耀眼明天(未來)告訴你

    I give my utmost love in hopes for the dazzling tomorrow

  • 明けない夜に落ちてゆく前に

    在墜入這無盡的長夜之前

    In the never ending night before we fall

  • 僕の手を掴んでほら

    抓住我的手 快

    come and take my hand

  • 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も

    即便是那些想要忘掉而封閉自我的日子

    Even the days that you hid inside, wanting to forget

  • 抱きしめた温もりで溶かすから

    我也會用擁抱的溫暖將其融化

    I'll melt with the warmth of my embraces

  • 怖くないよいつか日が昇るまで

    所以不要害怕 在太陽升起之前

    No need to be afraid, until dawn comes someday

  • 二人でいよう

    就讓我們互相陪伴吧

    Let's be together

  • 君にしか見えない 何かを見つめる君が嫌いだ

    討厭著正在凝視只有你能看見的某物的你

    I hate it when you stare at the things only you can see

  • 見惚れているかのような恋するような

    像是看得入迷 又像是戀愛一般

    Like you're captivated by it

  • そんな顔が嫌いだ

    我討厭那種表情

    I hate that expression

  • 信じていたいけど信じれないこと

    雖然想相信 但是無法相信的事情

    The things I want to believe but I can't

  • そんなのどうしたってきっと

    那樣的事情不管怎麼說

    No matter what I do

  • これからだっていくつもあって そのたんび怒って泣いていくの

    今後一定也會有很多 那時我會因為憤怒而哭泣吧

    They'll repeatedly appear and every time I'll get angry and cry

  • それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 分かり合えるさ信じてるよ

    即使如此 總有一天 我們一定

    Even so, some day we'll surely, We'll understand each other, I believe in it

  • もう嫌だって疲れたんだって

    說著「我已經受夠了」、「我已經累了」

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君

    將我不顧一切伸出來的手甩開的你

    I frantically reach for your hand but you push my hands away

  • もう嫌だって疲れたよなんて

    「我已經受夠了」、「我已經累了」什麼的

    "I don't want this, I'm tired of it"

  • 本当は僕も言いたいんだ

    其實我也想這麼說啊

    To tell the truth, I want to say that too

  • ほらまたチックタックと 鳴る世界で何度だってさ

    聽啊 在又響起“滴答滴答”聲的世界 無論多少次

    In the world ringing with "tick-tock"s, again and again

  • 君の為に用意した言葉どれも届かない

    為了你而準備的話語 不管哪一句都沒傳達到

    none of the words I've prepared for you reached you

  • 「終わりにしたい」だなんてさ

    「想要結束了」什麼的

    "I want to end it all"

  • 釣られて言葉にした時

    被引誘了而說出口的時候

    When I went along and said that

  • 君は初めて笑った

    你第一次笑了

    You smiled for the first time

  • 騒がしい日々に笑えなくなっていた

    在喧鬧的日子裡我也變得無法展露笑容了

    In the troubling days I became unable to smile

  • 僕の目に映る君は綺麗だ

    映入我眼中的你是如此地美麗

    The reflection of you in my eyes is truly beautiful

  • 明けない夜に溢れた涙も

    於無盡長夜裡所流下的淚水

    The overflowing tears on the never-ending night

  • 君の笑顔に溶けていく

    也逐漸融化在你的笑容裡

    all dissolve into your smile

  • 変わらない日々に泣いていた僕を

    在一成不變的日子裡哭泣的我

    In the never-changing days when I cried

  • 君は優しく終わりへと誘う

    你溫柔地勸誘我走向終結

    You seduce me with your tenderness towards the end

  • 沈むように溶けてゆくように

    像是沉溺般 又像是溶解般

    Just like I'm about to sink, 3:38 / 4:35 YOASOBI「夜に駆ける」 Official Music Video Ayase / YOASOBI

  • 染み付いた霧が晴れる

    浸染的霧氣消散了

    the staining fog dissipates

  • 忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に

    在那些想要忘掉而封閉自我的日子裡

    In the days that I hide inside wanting to forget

  • 差し伸べてくれた君の手を取る

    握住你伸過來的手

    I take your hand as you extend it towards me

  • 涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく

    涼爽的風 如同倘佯在天空般 在此刻吹拂而過

    It's like the cold breeze is swimming through the sky, blowing through us

  • 繋いだ手を離さないでよ

    不要放開緊握的手喔

    Don't ever let go of my hand

  • 二人今、夜に駆け出していく

    兩個人 此刻、向夜晚奔去

    The both of us, racing into the night