

ハゼ馳せる果てるまで
ずっと真夜中でいいのに。

站長
ハゼ馳せる果てるまで - ずっと真夜中でいいのに。
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4566087
譯者:Licon / 立空
ハゼ 馳 せる果 てるまで
ずっと真夜中 でいいのに。
-
曖昧な解決 どう藻掻いても
曖昧不明的解決 即使再掙扎
-
単純問題解答ならば
也不過是單純的問題解答的話
-
表 裏 使い切って
表面 裏面 用盡一切
-
遠ざかる練習 繰り返すの
不停重複離去的練習
-
会いたいは有限 壊さないように
相會是有限的 為了不讓它被破壞
-
確かめてしまう癖を
不禁去確認的習慣
-
嫌がらないで もう助けてよ
別不耐煩了 快來幫幫我啊
-
また スパイラルに絡まる
又像是被漩渦吸進去了
-
もう 君どころじゃないよ
真是的 還比不上你呢
-
春も消毒も 終わらせたいから
為了讓春天和消毒快點結束
-
人口知能 使って 引き止めたりしないで
運用人口智慧 別阻止我了
-
簡単に正解 ばら撒かないでいてね
別這麼簡單就把正解四處亂撒
-
泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か
沒有游泳的必要也沒有受傷 但為何
-
覚えた息継ぎをして
還是不忘換氣呢
-
先に溺れるよ それで消し切れるなら
那就沉溺下去吧 如此便不再有所牽連的話
-
どこまでも ただ 遠くへ
無論身在何處 都如此遙遠
-
綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
放不下漂亮話 卻決定著價值
-
おいでって おいでって おいでって なんで
「過來吧」「過來吧」「過來吧」為什麼呢
-
明日にはもう 忘れてしまうのに。。
明明只要到了明天就會忘掉。。
-
君の欠点ばかり漁って 孤立無援の罠を潜って
總是找著你的缺點 穿過孤立無援的陷阱
-
深い曹操に自ら溺れて
陷入自我猜疑的深淵
-
涼しい顔で笑って そっと涙を零すのなんで
若無其事地笑著 卻突然流下眼淚
-
渡りたくないのにどうして
明明不想再扯上關係
-
ずるいよ ずるいよ 痛い痛いの飛んで行けって
太狡猾了 太狡猾了 「痛痛飛走了」甚麼的
-
もういいよ もういいよ 君の意味になれないなら
已經夠了 已經夠了 若不能成為你的意義
-
上昇気流 奪って 引き止めたりしないで
奪走上升氣流吧 可別挽留我了
-
簡単に可能性 与えないでいてね
別這麼容易就給予他人可能性
-
泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か
沒有游泳的必要也沒有受傷 但為何
-
覚えた息継ぎをして
還是不忘換氣呢
-
先に溺れるよ それで消し切れるなら
那就沉溺下去吧 如此便不再有所牽連的話
-
どこまでも ただ 遠くへ
無論身在何處 都如此遙遠
-
綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
放不下漂亮話 卻決定著價值
-
おいでって おいでって おいでって なんで
「過來吧」「過來吧」「過來吧」為什麼呢
-
明日にはもう 忘れてしまうのに
明明只要到了明天就會忘掉
-
何が抗うの 何を憎めるの
為什麼要反抗呢 要憎恨些甚麼呢
-
預けないでいてよ
別再留到下次了
-
泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か
沒有游泳的必要也沒有受傷 但為何
-
覚えた息継ぎをして
還是不忘換氣呢
-
先に溺れるよ 指で消し切れるなら
那就沉溺下去吧 能簡單地抹滅掉的話
-
どこまでも ただ 遠くへ
無論身在何處 都如此遙遠
-
綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
放不下漂亮話 卻決定著價值
-
おいでって おいでって おいでって なんで
「過來吧」「過來吧」「過來吧」什麼的
-
明日にはもう 逃れてしまうのに
明明只要到了明天就要逃走了
-
当てはまってても 抗っていたいよ
即使符合期待 也想繼續反抗下去
-
今宵も水に 溶けてお休み
今晚也道聲晚安溶入水中
-
罰があってても 振り向かないよ
即使會遭到懲罰 也不願回頭
-
単純に慎重に 泳いでいたいの
只是想要單純地慎重地翱游
-
当てはまってても 争っていたいよ
即使符合期待 也想繼續抗爭下去
-
今宵も水に 溶けておやすみ
今晚也道聲晚安溶入水中
-
泥まみれでも 信じさせてよ
即使深陷泥濘 也要讓你相信
-
異なる自分を愛していたいの
為了繼續愛著不同的自己