

Timeless Sleep
GARNET CROW

站長
19
Timeless Sleep - GARNET CROW
- 作詞
- AZUKI 七
- 作曲
- 中村由利
- 編曲
- 古井弘人
- 發行日期
- 2001/11/21 ()

中文翻譯
歌詞
留言 0
Timeless Sleep
GARNET CROW
-
君がいなくなってから 何度朝日迎えたかしれない
自從你離開後 我不知道迎接了多少次朝陽
-
急に地平線をみたくなって ふらり 始発に飛び乗る
突然想看看地平線 於是隨意跳上了第一班車
-
酔う程の朝靄の中 薄く光る
在令人陶醉的晨霧中 微微閃爍著光芒
-
空があまりに儚げでfade away
天空顯得如此虛幻 漸漸淡去
-
無理に未来求めてゆくこと笑えた
勉強去追求未來這件事 讓人不禁笑了
-
Timeless Sleep
-
二度と君の温もりを ah- 思い出さない
再也無法回憶起你的溫暖
-
無力さに躰あずけていても
即使將身體交給無力感
-
人は生きてゆける
人依然能夠活下去
-
かろうじて憎しみに変えずいれた 私がんばれたよね?
我勉強沒有讓它轉化成憎恨 我很努力了吧?
-
他人同士を繋ぐものが在るとするなら
如果說有什麼能將陌生人(彼此)聯繫在一起
-
甘い希望のようなもので
那大概是像甜蜜的希望一樣的東西
-
fade out 醜い 傷は 愛しさに絡め die away
漸漸淡出 醜陋的傷痕 纏繞著愛意 逐漸消逝
-
Timeless Sleep
-
優しい眠り包まれて何も望まない
被溫柔的睡眠包圍 什麼也不奢求
-
いつの日か君が悲しい時は
如果有一天你感到悲傷
-
きっと強く抱くよ
我一定會緊緊擁抱你
-
Timeless Sleep
-
私の創るこの場所で癒してあげるよ
在我創造的這個地方 我會治癒你
-
忘れえぬ喜びの記憶が
那些無法忘懷的喜悅記憶
-
生命を吹き込むでしょう out live
將會為生命注入活力吧 out live