站長
43
其他版本

RAIN - SEKAI NO OWARI

作詞
Fukase・Saori
作曲
Nakajin・Fukase・Saori
編曲
小林武史・SEKAI NO OWARI
發行日期
2017/07/05 ()

動畫電影《瑪麗與魔女之花》(日語:メアリと魔女の花)主題曲。
改編自英國作家瑪麗·史都華在1971年發表的兒童小說《小掃帚》(The Little Broomstick),預計在2017年7月8日上映


中文翻譯
歌詞
留言 0

RAIN

SEKAI NO OWARI


  • 魔法は いつか解けると 僕らは知ってる

    我們知道魔法什麼時候能解開

  • 月が咲いて太陽が今枯れた

    月亮在盛開 太陽現在枯萎了

  • 傘を差し出す君に映る僕は濡れてない

    映照在你撐著傘上的我是沒有淋濕的

  • 水たまりに映る僕は雨に濡れてた

    水窪上倒映的我則是被雨淋濕了

  • 幸せなような 涙が出そうな

    流下像是幸福般的淚水

  • この気持ちはなんて言うんだろう

    這種心情該怎麼說呢

  • ファフロツキーズの夢を見て起きた

    夢見了發生下起怪雨(Fafrotskies)的夢

  • 涙が頬で乾いていた

    眼淚在臉頰上乾掉了

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • 虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

    雖然彩虹會消失 但雨會培育花草樹木

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

    總有一天彩虹就算消失了 我們也會一直仰望著天空

  • 真っ白な夜に 遠くを走る汽車の影

    在雪白的夜裡 開往遠方火車的影子

  • 静寂と僕ら残して過ぎ去っていく

    留下靜寂和我們後就離去

  • 逃げ出したいような 心踊るような

    就像想要逃走的興奮心情一樣

  • この気持ちはなんて言うんだろう

    這種心情該怎麼說呢

  • 鏡の前で顔を背けたのは

    會在鏡子前把臉轉過去

  • ずっと昔のことのようで

    似乎是很久以前的事了

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • 虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていたんだ

    雖然彩虹會消失 但雨會培育花草樹木

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • 忘れないよ こんな雨の日に空を見上げてきたこと

    不要忘了 我們曾在這樣的雨天時仰望著天空

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • 虹はいずれ消えるけど雨は草木を育てていくんだ

    雖然彩虹會消失 但雨會培育花草樹木

  • 虹が架かる空には雨が降ってたんだ

    當彩虹高掛於天空 便下起了雨

  • いつか虹が消えてもずっと僕らは空を見上げる

    總有一天彩虹就算消失了 我們也會一直仰望著天空

  • 雨が止んだ庭に 花が咲いてたんだ

    雨停了 院子裡的花開了

  • きっともう大丈夫

    一定已經沒問題了

  • そうだ 次の雨の日のために 傘を探しに行こう

    對了 為了下一個下雨天 一起去找那把傘吧