站長
2
其他版本

caramel ribbon cursetard - 千石撫子(花澤香菜)、斧乃木余接(早見沙織)

作詞
meg rock
作曲
ミト(Clammbon)
編曲
ミト(Clammbon)
發行日期
2025/01/08 ()

電視動畫《撫物語》(日語:撫物語)片頭曲
日文歌詞尚不確定是否為官方歌詞


中文翻譯轉自:https://zh.moegirl.org.cn/Caramel_ribbon_cursetard
歌詞
留言 0

caramel ribbon cursetard

千石撫子せんごくなでこ(花澤香菜はなざわかな)、斧乃木おののき余接よつぎ(早見沙織はやみさおり)


  • ああ死体 こう死体 どう死体 まるで 死んでる身体

    屍體怎樣(想那樣) 屍體怎樣(想這樣) 屍體怎樣(想怎樣) 也都是死掉的身體(仿佛是死掉了一樣)

  • 石の上にも残念!

    不斷堅持還是只有遺憾!

  • でも そんなんじゃ AIサーキュレーション

    但那樣就只是 AI循環

  • ようやっと はじまる story

    歷盡艱辛總算開始的 故事

  • うまれたての卵のような emotion

    就像蛋剛孵出一樣的 激動(好動作)

  • 抜殻から飛び出し いい黄身だ! なんて 君はキメ顔で… せーのっ!

    從蛋殼(消沉)裡 一躍而出 喊著「好蛋黃(好心情)!」 擺出耍帥的表情… 預~備!

  • 永遠を願った夢に 終わりを告げる朝がきて

    祈禱永遠的夢境 迎來朝陽的夢醒

  • お砂糖でできた その涙 煮詰め 蜜め 密けた 心

    用砂糖製作的淚滴 熬煮 入味(凝望) 讓心藏於蜜糖(被找到)

  • 甘くほろ苦い カラメルのように

    像苦中帶甜的 焦糖一樣

  • 絡まるリボンは 呪いの鎧 だけど

    纏在一起的絲帶 化作受詛的鎧甲 但

  • このきもちは そう このきもちにしか きっと わかんないから

    就是這份感受 只有這份感受 一定 是你不會了解的體會

  • 君と 手と手つないで

    和你一起把手牽

  • ひとつ ひとつ 叶えていこう

    把夢想 每一件 和你攜手去實現

  • 僕らの物語は 今日に つづく 約束

    我們的物語就是 到今天 到以後的約定

  • 色とりどりの 真黒な歴史

    五彩斑斕 純黑的歷史

  • 愛おしい 私の歴史

    是惹人憐愛的 我的歷史

  • 誰も知らない 真白な未来 更新していく

    是無人能知的 純白的未來(下一頁) 一直連載下去