

アツクナレ
フランシュシュ

站長
アツクナレ - フランシュシュ
- 作詞
- ma-saya
- 作曲
- 加藤裕介
- 編曲
- 加藤裕介
- 發行日期
- 2019/11/27 ()
電視動畫《佐賀偶像是傳奇》(日語:ゾンビランドサガ)第7話插曲
アツクナレ
熱血沸騰吧
フラン シュシュ
法蘭秀秀
-
わかり合えずに 空回りばかり
總無法互相理解 只是徒勞一場
-
馴れ合っても向き合えないこと たくさんあって
即使早已熟識 還是有太多的事情 無法相互坦誠
-
邪魔なプライドで (もつれて)
礙事的自尊心 (糾結不清)
-
心掻き乱れ (助けて)
心煩意亂 (救救我吧)
-
何もかも 放り出したい 耐えきれないの
只想要拋開 所有的一切 早已無法忍耐了
-
自問自答なんて No! No! No! あ〜あ目を開けて
自問自答可是 No! No! No! 啊〜睜開你的雙眼
-
自分解き放て Dance! Dance! Dance! あ〜あ甘えないで
將自我給解放 Dance! Dance! Dance! 就別在撒嬌了
-
アツクナレ! LIVE! 本気でぶつかって 痛みを分け合って
熱血起來吧! LIVE! 用真心去碰撞 互相分享著痛苦
-
世界に歌声響かせ
要將歌聲響徹到整個世界
-
アツクナレ! BURN! 絶対伝わるって 必死に舞い踊って
熱血起來吧! BURN! 絕對能夠傳達到的 拼了命地舞動著
-
みんなを笑顔に出来るはず
深信著能夠讓大家展露笑容
-
We can do it! 強く眩しいあの光を掴み取ろう!
We can do it! 將那強大且耀眼的光芒給緊握於手中
-
wow wow wow wow wow wow
-
精一杯やるだけさ 胸の鼓動を信じて
只要竭盡全力地去做 只要相信著心的跳動
-
転んでも立ち上がって 死んでも這い上がって
哪怕跌倒幾次也要站起來 哪怕粉身碎骨也要爬上去
-
目の前の手を握って 時代なんて飛び越えて!
握住眼前的這雙手 這樣就能夠將時代跨越!
-
チラつく不安を Bang! Bang! Bang! あ〜あ悔やまぬように
將忽隱忽現的不安 Bang! Bang! Bang! 啊〜為了不再感到後悔
-
楽しんでみれば Fun! Fun! Fun! あ〜ああるがままに
如果能好好享受 Fun! Fun! Fun! 啊〜就這麼順其自然吧
-
アツクナレ! LIVE! 限界突破って 道なき道進んで
熱血起來吧! LIVE! 將極限給突破 朝著未知的道路前進
-
世界に足跡刻んで
要在這世界刻下我的足跡
-
アツクナレ! BURN! 絶対負けないって まだ! まだ! 駆け上がって
熱血起來吧! BURN! 絕對不會敗下陣的 仍然! 還要! 繼續地向上
-
望んだ自分になれるはず
就一定能成為所期望的自己
-
l can do it 高く大声出して気持ちを届けたいよ
l can do it 我要大聲地將這份感情傳達至高處
-
もがき足掻いた涙にも 意味があるから
所作的努力還有掙扎及眼淚 才不會沒有意義
-
アツクナレ! 勇気を振り絞って 飛べ 飛べ 風に舞って
熱血起來吧! 鼓起你的勇氣 飛吧 飛吧 於風中飛舞
-
世界に歌声響かせ… 響かせ 響かせ 響かせ
要將歌聲響徹到整個世界… 整個世界 整個世界 整個世界
-
アツクナレ! LIVE! 本気でぶつかって 道なき道進んで
熱血起來吧! LIVE! 用真心去碰撞 朝著未知的道路前進
-
世界に足跡刻んで
要在這世界刻下我的足跡
-
アツクナレ! BURN! 絶対伝わるって 必死に舞い踊って
熱血起來吧! BURN! 絕對能夠傳達到的 拼了命地舞動著
-
みんなを笑顔に出来るはず
深信著能夠讓大家展露笑容
-
We can do it! 強く眩しいあの光を掴み取ろう!
We can do it! 將那強大且耀眼的光芒給緊握於手中!
-
wow wow wow wow wow wow
-
精一杯やるだけさ 胸の鼓動を信じて
只要竭盡全力地去做 只要相信著心的跳動
-
転んでも立ち上がって 死んでも這い上がって
哪怕跌倒幾次也要站起來 哪怕粉身碎骨也要爬上去
-
目の前の手を握って 時代なんて飛び越えて!
握住眼前的這雙手 這樣就能夠將時代跨越!